Рерих Е.И. - Письма в 9-ти томах, т.6, п.031

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Данные о письме

том 6, письмо № 31

Участники
Автор: Рерих Е.И.
Адресат: Меррик Г.
Посыльный:
Даты
Написано: 19 марта 1938
Получено:
Места
Отправлено из:
Получено в:
Дополнительная информация
Язык: англ


Переводчик: Перевод с английского Т.О.Книжник.
Письма Елены Ивановны Рерих
том № 6, письмо № 31

Перевод с англ: Перевод с английского Т.О.Книжник.

Дорогая г-жа Меррик,

Большое спасибо за Ваши два тёплых февральских письма. Полковник Махон показал нам Ваши сердечные страницы о нашем Ашраме, и мы были тронуты дружеским чувством, которое продиктовало эти строки. Что касается моего портрета, то лучше не помещать его в Вашей книге – я всегда избегала выставлять мои изображения напоказ и по этой причине никогда не фотографировалась. В этот раз я сделала исключение, потому что мне не хотелось Вам отказывать.

Вполне согласна с Вами, что борьба крайне утомительна из-за того, что нам приходится иметь дело с непорядочными людьми, применяющими жестокие методы. В самом деле, борьба может быть очень трудной как для Франсис, так и для кого-то другого, действующего в одиночку, если бы не было других Попечителей и друзей, которые искренне принимают участие во всём. Одна из них – г-жа Кэмпбелл, которую Вы знаете. Я также беру на себя смелость послать Вам копию письма г-жи Сутро, которая также является верным защитником нашего дела, адресованного г-ну Эрнсту в адвокатскую контору наших противников. Мы глубоко ценим решительное действие г-жи Сутро. Да, я согласна с Вами, что американская общественность не осведомлена о фактах, хотя мы знаем и имеем доказательства, что наши оппоненты широко распространяют клевету среди многих почётных советников Музея, а также среди наших друзей и знакомых за границей, вплоть до того, что посылают информацию в некоторые газеты. Эта информация пресекается редакторами из уважения к профессору Рериху. Копии некоторых подобных писем были присланы нам друзьями. Вы, вероятно, знаете, что вначале наши друзья, такие как г-н Косгрэв, майор Фелпс Стокс, выступили в печати в защиту нашего дела и сотрудников, но наши оппоненты ответили весьма жалкой заметкой своего друга, бывшего раввина Флейшера. Тогда г-н Мерритт предложил предать это дело широкой огласке, но наш Комитет Защиты, включающий мисс Грант, возражал, считая это не ко времени.

Конечно, очень хорошо, что наши друзья держат иск за клевету наготове. В нужное время это позволит обнародовать многие интересные факты о г-не Уоллесе и его сообщниках. Что касается некой русской пропаганды, которую, как Вы пишете, так боится общественность, боюсь, что это Троцкистская пропаганда, которая действительно опасна для всего мира.

Многолетняя деятельность профессора Рериха необычайно широко известна, и одно из недавних свидетельств тому – Прибалтийский конгресс, прошедший в прошлом октябре и принёсший послания со всего мира от знаменитых деятелей культуры. Кроме того, в Европе печатается большая монография об искусстве профессора Рериха, содержащая некоторые из этих посланий, речей и радиопередач[1]. Европейские Комитеты Пакта Мира постоянно работают, чтобы продвинуть эту идею. Книги профессора Рериха известны каждому, и сотни его очерков постоянно появляются в Европе и в Индии в более чем двадцати ежемесячных журналах. Также в Нью-Йорке, Филадельфии и т.д. были проведены торжества по случаю юбилея профессора Рериха, на которых выступили с речами Клод Брегдон, Уортон Сторк – поэт, д-р Бринтон и другие. Так, в нашей работе нет ничего таинственного.

Также и книги Учения Агни Йоги продолжают регулярно издаваться в Европе на русском и в переводе на несколько языков. Последняя опубликованная книга (13-я в серии) – «Братство». Благодаря г-ну Гартнеру и другому английскому поэту сейчас у нас есть все тринадцать книг Учения, переведённые на английский.

Конечно, наш отъезд из Индии, как Вы прекрасно понимаете, совершится в надлежащее время.

Мы очень Вам благодарны за выраженную перед Вашими друзьями веру в финальный триумф нашего дела. Победа может прийти самым неожиданным путём. Неисповедимы пути Господни!

В Нью-Йорке существует Комитет Защиты этого дела (под председательством майора Фелпса Стокса), и, похоже, они одобряют действия адвокатов. Г-н Крэн уже дважды делал взнос в Комитет Защиты. У него очень большая семья и множество обязательств.

Вы правы, что за Хоршем стоит Уоллес. Очень даже вероятно, что у них есть общие деловые интересы, и именно поэтому мы считаем, что общественность должна знать всё, включая его частые визиты в тёмных очках с чёрного хода. Обычно, если люди приходят с добрыми намерениями, они не будут скрывать своё лицо.

Мы очень ценим каждую Вашу добрую мысль, но, увы, заголовки во всех газетах оповещают о сенсационных судах, поэтому блестящий адвокат может запросить огромную сумму денег, которыми никто из наших друзей не располагает. По-видимому, в эти тёмные дни нельзя найти таких благородных защитников Правды, как Золя и Лабори.

Надеюсь, что Ваше самочувствие улучшилось, а Ваша книга вызвала большой успех. Всегда рада слышать о Вас.

Шлём Вам наши добрые пожелания и сердечные приветствия.

Искренне Ваша,

Е.Р.

  1. Zelta Gramata: In dedication to fifty years of creative activity of Nicholas Roerich & First Baltic Congress of Roerich Societies, 10 October 1937. Riga: Rericha muzejs, 1938.