Наследие Е.П.Б.: Труды • Письма • Альбомы • Произведения с участием • Изображения • Биография • Цитаты | дополнения – вопросы – исправления – доделать
Перевод с 1-го английского издания: В.В. Базюкин
25 | 25 |
Часть I КОСМИЧЕСКАЯ ЭВОЛЮЦИЯ
Семь стансов из сокровенной книги "Дзян" в переводе и комментариях
26 | 26 |
Не было тогда ни сущего, ни не-сущего. |
27 | 27 |
КОСМИЧЕСКАЯ ЭВОЛЮЦИЯ
1. Родительница всевечная, укутанная в свои вечно потаённые покровы, вновь пребывала во сне, длившемся семь вечностей.
2. Времени не было, ибо оно спало в недрах нескончаемой продолжительности.
3. Не было ещё Ума Мирового, ибо не было Ах-хи, способных вместить его в себе.
4. Не было семи Путей к Блаженству. Не было великих Причин Страдания, ибо не было никого, способного их создать и попасться в их сети.
5. Одна лишь Тьма заполняла собой беспредельное Всё, ибо Отец, Мать и Сын снова слились в Единое, и Сын не пробудился ещё для нового Колеса и странствования своего по нему.
6. Семь высочайших Владык и семь Истин уже перестали быть, и Вселенная, дитя необходимости, была погружена в Паранишпанну, из которой она изойдёт с дыханием того, что есть и чего вместе с тем нет. Ничего не было.
7. Причины существования были уничтожены. То видимое, которое было, и то невидимое, которое есть, покоились в вечности небытия — в едином бытии.
8. Одна-единственная форма существования только и простиралась в своей бесконечности, беспредельности и беспричинности, пребывая во сне без сновидений, и Жизнь бессознательно пульсировала во Вселенском пространстве, заполненном Всеприсутствием того, что ощущается [лишь] раскрывшимся Оком Дангмы.
9. Но где же был Дангма, когда алайя Вселенной пребывала в парамартхе, а великое Колесо было анупадака?
28 | 28 |
1. . . . Где были Строители, светозарные Сыны зари манвантары? . . . В неведомой Тьме, в паранишпанне своих Ах-хи. Производители формы из не-формы, корень мира — дэваматри и свабхават — покоились в блаженстве небытия.
2. . . . Где было безмолвие? Где было ухо, способное внимать ему? Нет, не было ни безмолвия, ни звука — ничего, кроме непрестанного вечного дыхания, не ведающего самоё себя.
3. Ещё час не пробил, луч пока не пронзил зародыш, матрипадма ещё не набухла.
4. Сердце её ещё не распахнулось перед единым лучом, дабы мог он вначале войти в неё, а затем распасться в объятиях майи, обратившись из тройки в четвёрку.
5. Семь Сыновей ещё не родились из паутины Света. Тьма одна только и была Отцом-Матерью, свабхаватом; и свабхават пребывал во Тьме.
6. Оба они суть Зародыш, и Зародыш этот — един. Вселенная всё ещё оставалась сокрытой в божественной Мысли и в божественном Лоне. . . .
1. . . . Последняя дрожь седьмой Вечности сотрясает всю Беспредельность. Мать набухает, расширяясь изнутри наружу, подобно готовому раскрыться бутону лотоса.
2. Трепет проносится, касаясь своим быстрым крылом всей Вселенной и Зародыша, пребывающего во Тьме: в той Тьме, что дышит над дремлющими Водами Жизни. . .
3. Тьма излучает Свет, и Свет роняет один-единственный луч в Воды, в глубины Матери-бездны. Луч пронзает девственно-непорочное Яйцо, луч заставляет вечное Яйцо затрепетать и исторгнуть из себя невечный зародыш, который сгущается в Мировое Яйцо.
29 | 29 |
4. Затем три обращаются в четыре. Лучистая эссенция усемеряется: семь внутри и семь снаружи. Лучезарное Яйцо, само в себе троичное, свёртывается, точно творог, и молочно-белыми сгустками разливается по глубинам Матери — корня, растущего из бездн Океана Жизни.
5. Корень остаётся, Свет остаётся, сгустки остаются, но Оeaoхoo всё-таки едино.
6. Корень Жизни пребывал в каждой капле Океана Бессмертия, и Океан был Светом сияющим — Огнём, Теплом и Движением. Тьма рассеялась, и не стало её. Она исчезла из самой своей эссенции, из тела Огня и Воды, Отца и Матери.
7. Смотри же, о Лану! Вот лучезарное дитя их обоих, ни с чем не сравнимая слава сияния, залитое Светом пространство, Сын пространства Тьмы, рождается из бездны великих Вод Тьмы. Это Оeaoхoo младший, * * *, он сияет, как солнце. Он — пылающий божественный Дракон Мудрости, Единое [теперь] есть четвёрка, и четвёрка принимает в себя тройку, [1] и союз их рождает сапту-семёрку, в которой семеро становятся тридашей[2] (сонмами и воинствами). Гляди же, как он поднимает Завесу и расстилает её от востока до запада. Он закрывает доступ к тому, что вверху, а то, что внизу, заставляет представать великой иллюзией. Он помечает места для Светозарных и обращает верхнее в безбрежное Море Огня, а Единое проявленное — в Воды великие.
8. Где же теперь был зародыш, и где Тьма? А где пребывает дух того пламени, что горит в твоём светильнике, о Лану? Зародыш есть "То", а "То" есть Свет, белый, — светозарный Сын сокрытого во Тьме Отца.
9. Свет есть Пламя холодное, а Пламя есть Огонь, а Огонь производит тепло, из которого родится Вода: Вода Жизни в великой Матери.
10. Отец-Мать ткут паутину, верхний конец которой закреплён в духе — в Свете единой Тьмы, — а нижний конец — в материи, в его (духа) теневой оконечности. Паутина эта есть Вселенная, сотканная из двух этих слитых воедино субстанций, что есть свабхават.
[1] В английском переводе с санскрита числительные приводятся на языке оригинала: эка, чатур и т. д. Мы решили целесообразным приводить их здесь на английском языке.
30 | 30 |
11. Она расширяется, когда её осеняет сверху дыхание Огня; она сжимается, когда её касается дыхание Матери. Затем Сыновья отделяются от неё и разбегаются прочь, чтобы вернуться в материнское лоно в конце Великого Дня и тогда вновь соединиться с ней в единое целое. Остывая, она начинает излучать Свет, а Сыновья расширяются и сжимаются в самих себе и в своих сердцах. Они заключают в своих объятьях бесконечность.
12. Тогда свабхават посылает фохата, чтобы тот отвердил атомы. Каждый есть часть паутины. Отражая в себе, словно в зеркале, "самосущего Владыку", каждый и сам обращается в отдельный мир.
1. . . . Внимайте же, о сыны Земли, тому, что говорят вам ваши наставники — Сыны Огня. Знайте, нет ни первого, ни последнего, ибо всё есть Число Единое, исшедшее из того, что не есть число.
2. Узнайте же то, что мы, ведущие род свой от Изначальных Семи, мы, родившиеся из изначального Пламени, сами узнали от своих отцов. . . .
3. Из сияния Света — луча вечной Тьмы — устремились в пространство вновь пробуждённые энергии: Единое — из яйца, шесть и пять. Затем три, один, четыре, один, пять — общим числом дважды по семь. И они суть эссенции, пламена, элементы, строители, числа, арупа, рупа и сила, то есть Человек Божественный — целокупность. И из Божественного Человека изошли формы, искры, священные животные и посланцы Пресвятых Отцов, заключённые в священной Четвёрке.
4. То было воинство Гласа — божественной Матери Семерых. Искры Семерых суть верные слуги Первому, Второму, Третьему, Четвёртому, Пятому, Шестому и Седьмому из Семерых. Эти "искры" именуются сферами, треугольниками, кубами, линиями и ваятелями, ибо так устроена вечная нидана — Оeaoхoo, которое есть:
31 | 31 |
5. "Тьма", Беспредельность, Не-Число, Ади-Нидана Свабхават: —
- I. Ади-Санат, Число, ибо оно едино.
- II. Глас Слова[3] Свабхавата, который есть числа, ибо он есть один и девять.
- III. "Квадрат, не имеющий формы".
И эти Трое, заключённые внутри ⵔ, составляют священную Четвёрку. Десятка же есть арупа-Вселенная. Затем следуют "Сыны", семеро воинов. Один, восьмой, отвергнут, и дыхание его — творец Света.
6. Далее следуют вторые Семеро — липики, произведённые на свет Тремя. Отвергнутый Сын — один. "Сынам-солнцам" несть числа.
1. Изначальные Семеро, семь первых дыханий Дракона Мудрости, производят, в свою очередь, из своих священных кружащихся дыханий огненный вихрь.
2. Они творят из него посла своей воли. Джю становится Фохатом, быстроногим сыном тех божественных Сынов, сыновья которых — липики, и выполняет их поручения, движась по кругу. Фохат — конь, Мысль — всадник. Точно молния, проносится он по огненным облакам; тремя и пятью и семью скачками по семи областям вверху и по семи внизу. Он возвышает свой голос и, призвав к себе бесчисленные Искры, соединяет их одну с другой.
3. Он — их верховодящий дух и вождь. Приступая к делу, он отделяет Искры нижнего царства, плавающие и трепещущие от радости в своих сияющих обителях, и образует из них зачатки будущих Колёс. Он устанавливает их по шести направлениям пространства, а одно посередине — Колесо срединное.
4. Фохат описывает спирали, соединяя шестого с седьмым — Венцом; воинство сынов Света стоит в каждом углу, а липики — в срединном Колесе, они говорят: "это хорошо".
32 | 32 |
Первый божественный мир готов, первый стал теперь вторым. Затем "божественный арупа" отражает себя в чхайя локе — в первом облачении анупадаки.
5. Фохат совершает пять шагов и строит крылатое Колесо в каждом углу квадрата для каждого из четырёх Пресвятых и для воинств их.
6. Липики очерчивают окружность вокруг треугольника, первого Единого, куба, второго Единого и пентаграммы, заключая их в яйцо. Это кольцо называется "Не Преступи" и назначено для всех, совершающих восхождения и нисхождения, а также для тех, кто в течение кальпы движется к Великому Дню "Будь С Нами". Так были образованы рупа и арупа: из Света единого — семь светов; из каждого из этих семи — семь по семь светов. Колёса охраняют Кольцо. . . . .
1. Силой Матери милосердия и знания, Гуань-инь, — составляющей "триединство" Гуань-ши-иня и обитающей в Гуань-инь-тяне, — фохат, дыхание их потомства, сын Сынов, призвал к себе из нижней бездны иллюзорную форму Сян-Чан и семь элементов:[1]
2. Стремительный и лучезарный производит семь лайя центров, сокрушить которые не под силу никому вплоть до наступления Великого Дня "Будь С Нами", и усаживает Вселенную на эти вечные устои, окружив Сян-Чан зачатками элементов.
3. Из этих семи — первый проявлен, шесть сокрыты, два проявлены, пять сокрыты, три проявлены, четыре сокрыты, четыре произведены, три сокрыты, четыре и один цзан проявлены, два с половиной сокрыты, шесть должны быть проявлены, один оставлен в стороне. Наконец, вращаются семь малых колёс, одно порождает другое.
[1] Стих 1 станса VI был записан гораздо позже остальных стансов, хотя и относится к глубочайшей древности. Более ранний текст этого стиха содержит термины, совершенно незнакомые востоковедам, и поэтому никакой помощи исследователям оказать не может.
33 | 33 |
4. Он строит их по подобию прежних Колёс и устанавливает их в нерушимых центрах.
Как же Фохат сооружает их? Он собирает огненную пыль. Он строит огненные шары, пробегает сквозь них и вокруг них, сообщая им жизнь. Затем он приводит их в движение, одних — в одном направлении, других — в другом. Они холодны, он делает их горячими. Они сухи, он делает их влажными. Они пылают, он дует и остужает их. Так действует Фохат от рассвета к рассвету на протяжении семи Вечностей.
5. В четвёртой же сынам велено сотворить собственные образы. Одна треть отказывается — две повинуются.
Проклятье изречено; они будут рождены в четвёртой, будут страдать и причинять страдание. Это война первая.
6. Прежние Колёса совершали свои круговороты вверх и вниз. . . . Материнские икринки заполнили собою всё. Последовали битвы между созидателями и разрушителями, и велись битвы за пространство; семя появлялось снова и снова, беспрестанно.
7. Сосчитай, Лану, если хочешь узнать точный возраст своего малого Колеса. Четвёртая его спица — это наша Мать. Дотянись до четвёртого "плода" четвёртого пути познания, ведущего к нирване, и ты всё постигнешь, ибо узришь . . . . .
1. И вот начало жизни, жизни чувствующей и не имеющей формы. Вначале божественное, Единое из Матери-Духа; затем духовное; Три из Единого, Четыре из Единого и Пять, из которых три, пять и семь – таковы тройственность и четверичность в нисходящем порядке; сыны, "рождённые умом" первого Владыки; светозарные Семеро. Они и есть ты, и я, и он, о Лану. Они, кто надзирает за тобой и твоею Матерью-Землёй.
34 | 34 |
2. Единый луч множится на малые лучи. Жизнь предшествует форме, и жизнь длительностью своею переживает самый последний атом формы. Через бесчисленные лучи течёт луч жизни, единый, подобно нитке, проходящей сквозь множество бусинок в ожерелье.
3. Когда Единое становится двумя, возникает тройственность. Три же суть Единое; это и есть наша нить, о Лану, сердце человека-растения, называемого саптасарной.
4. Это неумирающий корень, пламя с тремя языками и четырьмя фитилями. Фитили же суть искры, которые черпают своё пламя из трёхъязычного пламени, выпущенного Семью; это лучи и искры, исходящие из одной и той же луны и отражённые в волнующихся водах всех рек земли.
5. Искра свисает с пламени, держась на тончайшей нити фохата. Она странствует по семи мирам майи. Она останавливается в первом, и тогда она металл и камень; она переходит во второе, и вот — она растение; вихрем растение проходит через круги семи своих форм и становится священным животным. Из соединения всех этих качеств образуется Ману — Мыслитель. Кто образует его? Семь жизней и жизнь Единая. Кто завершает его создание? Пятеричный лха. А кто доводит до совершенства его последнее тело? Рыба, грех и Сома. . . . .
6. После появления Первородного нить между Безмолвным Блюстителем и его тенью делается всё крепче и сияет всё ярче с каждым изменением. Свет восходящего солнца сменяется сиянием солнца полуденного. . . . .
7. "Это твоё нынешнее Колесо", — сказало пламя искре. — "Ты — это я само, моё подобие и тень моя. Я облачилось в тебя, и ты — моя вахана вплоть до Дня "Будь с нами", когда ты вновь станешь мною, а другие — тобою и мною". И тогда Строители, облачившись в своё первое одеяние, спускаются на сияющую Землю, чтобы править над людьми — теми, кто они сами и есть. . . . "
На этом заканчивается первая часть древнейшего повествования, неясного, запутанного, почти непостижимого. А теперь попробуем рассеять эту неясность и разглядеть смысл в этой кажущейся бессмыслице
Сноски
- ↑ Ригведа, Мандала X, 129, 1-7, цит. по: Max Müller, Hist. of Ancient Sanskrit Literature (London, 1859), p. 564, как указано в издании "Тайной доктрины" 1979 года под ред. Бориса Цыркова.
- ↑ Тридцатью
- ↑ В оригинале была допущена опечатка (вместо слова “Word” стоит слово “Lord”). Здесь мы исправляем эту опечатку, о чём и уведомляем читателя. Ср. с комментарием к стансу IV, шл. 5 ниже (с. 98).