Перейти к содержанию

Книга Дзиан: различия между версиями

нет описания правки
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 1: Строка 1:
«''Дан''», по современной китайской (и тибетской) фонетике ''Чань'' является общим термином для эзотерических школ и их литературы. В старых книгах слово ''Джанна'' означает – «преображающий себя путем медитации и знания», второе ''внутреннее'' рождение. Отсюда ''Дзан'', фонетически ''Диан''; ''Книга Дзиан''. См. «''Китайский Буддизм''», Эдкинса, стр. 129. – примечание. Примечание переводч. – ''Чань'' по китайски, но не по тибетски.
«''Дан''», по современной китайской (и тибетской) фонетике ''Чань'' является общим термином для эзотерических школ и их литературы. В старых книгах слово ''Джанна'' означает – «преображающий себя путем медитации и знания», второе ''внутреннее'' рождение. Отсюда ''Дзан'', фонетически ''Диан''; ''Книга Дзиан''. См. «''Китайский Буддизм''», Эдкинса, стр. 129. – примечание. Примечание переводч. – ''Чань'' по китайски, но не по тибетски.
{{raw:t-ru-pool:Пропущено}}
Правда, что большая часть санскритских, китайских и монгольских трудов, упомянутых в настоящих томах, известна некоторым востоковедам, тем не менее, главный труд, откуда взяты Станцы, не имеется в европейских библиотеках. КНИГА ДЗИАН (или ДЗАН) совершенно не известна нашим филологам или, во всяком случае, они никогда не слышали о ней под данным наименованием.


{{Подпись-ЕПБ-ТД|том=1|глава=Введение}}
{{Подпись-ЕПБ-ТД|том=1|глава=Введение}}