Строка 7: |
Строка 7: |
| {{Подпись-ЕИР-ОО-2|24.06.1924}} | | {{Подпись-ЕИР-ОО-2|24.06.1924}} |
| | | |
− | – Неужели ты считаешь голос Будды чепухой? – ''Но я уже слышала голос Хр[иста]!'' – Голос Хр[иста] гораздо легче слышать, ибо в радуге Его заглушены красные и желтые тона. Радуга Б[удды] гораздо резче. Когда видела ее, не сразу могла принять ее.
| + | — Неужели ты считаешь голос Будды чепухой? |
| | | |
− | – ''Почему она резче?'' – Ибо Он ушел, не уничтожив оболочку воздействием духа, как сделал Хр[истос]. Его даже сожгли, но Хр[истос] уничтожил свое тело воздействием духа. Дух Хр[иста] своим приказом разложил свое тело на атомы. Это было замечательное достижение Хр[иста]. Противница кладбищ должна приветствовать, когда земной багаж унесен самим собственником. Тела Хр[иста] и Б[удды] почти одинаковы, но окраска другая. Легко понять, что сожжением нельзя так разложить на атомы, как огнем духа. Низшее – кладбище и мощи, выше – сожжение, выше – огонь духа. Но на Земле лишь Хр[истос] исполнил это.
| + | — {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Но я уже слышала голос Хр[иста]!}} |
| + | |
| + | — Голос Хр[иста] гораздо легче слышать, ибо в радуге Его заглушены красные и желтые тона. Радуга Б[удды] гораздо резче. Когда видела ее, не сразу могла принять ее. |
| + | |
| + | — {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Почему она резче?}} – Ибо Он ушёл, не уничтожив оболочку воздействием духа, как сделал Хр[истос]. Его даже сожгли, но Хр[истос] уничтожил свое тело воздействием духа. Дух Хр[иста] своим приказом разложил своё тело на атомы. Это было замечательное достижение Хр[иста]. Противница кладбищ должна приветствовать, когда земной багаж унесён самим собственником. Тела Хр[иста] и Б[удды] почти одинаковы, но окраска другая. Легко понять, что сожжением нельзя так разложить на атомы, как огнем духа. Низшее — кладбище и мощи, выше — сожжение, выше — огонь духа. Но на Земле лишь Хр[истос] исполнил это. |
| | | |
| {{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|24.06.1924}} | | {{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|24.06.1924}} |
Строка 35: |
Строка 39: |
| Сейчас Будда пребывает в Dharmakaya, и потому нельзя говорить о Его воплощении. Но надо знать, что Его луч остался и благословляет группы людей. | | Сейчас Будда пребывает в Dharmakaya, и потому нельзя говорить о Его воплощении. Но надо знать, что Его луч остался и благословляет группы людей. |
| | | |
− | – ''Как же понять утвержд[ение] Бл[аватской] о воплощении Его астральных остатков в некот[орых] Вел[иких] Учит[елях]?'' – Луч зажег скрытые силы великих духов. Воплощение есть известная степень зажигания.
| + | — {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Как же понять утвержд[ение] Бл[аватской] о воплощении Его астральных остатков в некот[орых] Вел[иких] Учит[елях]?}} – Луч зажёг скрытые силы великих духов. Воплощение есть известная степень зажигания. |
| | | |
| {{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|02.12.1924}} | | {{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|02.12.1924}} |
Строка 194: |
Строка 198: |
| Махаяна так же относится к Хинаяне, как Буддизм к Веданте. Махаяна знает и указывает на существо стихийного мира, но Хинаяна указывает на следствия и причины, минуя происходящие эманации, порожденные причинами. Учение высекает искры из хаоса стихий. Можно изучать эти облики, но также верно сосредоточиться на причине и следствии. Если Будду назовем причиною, то Майтрейя – следствие. | | Махаяна так же относится к Хинаяне, как Буддизм к Веданте. Махаяна знает и указывает на существо стихийного мира, но Хинаяна указывает на следствия и причины, минуя происходящие эманации, порожденные причинами. Учение высекает искры из хаоса стихий. Можно изучать эти облики, но также верно сосредоточиться на причине и следствии. Если Будду назовем причиною, то Майтрейя – следствие. |
| | | |
− | {{Подпись-ЕИР-УЖЭ |книга=4 |раздел=287}}{{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|30.07.1928}} | + | {{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|30.07.1928}} |
| + | {{Подпись-ЕИР-УЖЭ |книга=4 |раздел=287}} |
| + | |
| + | Эго Владыки Будды и нашего Великого Учителя — едино. |
| + | |
| + | {{Подпись-ЕИР-Письмо|7|117|20.12.1944}} |
| | | |
| | | |