Оглавление | • | Дословный | • | Поэтический | • | Английский • | в поиске |
Богатство в руках того, кто не помышляет помочь им человечеству, однажды непременно превратится в сухую листву.
Богатство – это тоже испытанье На то, как мы способы помогать. Кому не близко это пониманье Сухой листвой в итоге будут обладать.
Перевод близкий к тексту
Всякое доброе имеет это качество в самом себе, оно состоялось благодаря собственной природе, и похвала не является его частью.
Марк Аврелий Антонин,
«Размышления Марка Аврелия», книга 4, параграф 20
Стихотворное переложение или дополнение
Добро исток находит у добра |
Изначальная английская версия
Whatever is good has that quality from itself; it is finished by its own nature, and commendation is no part of it.
Marcus Aurelius Antoninus,
“Meditation of Marcus Aurelius”, book 4, item 20
<< | Оглавление | >> |
---|