Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 10:31

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Версия от 08:43, 31 октября 2023; Павел Малахов (дополнение | вклад)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску
Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
Оглавление Дословный Поэтический Английский в поиске
Мысль дня:

Если человек осознаёт себя, говоря: «Я есть Он», – то что ещё он мог бы пожелать и к чему устремиться, о чём тосковать, когда покинет тело?

Брихадараньяка Упанишада, IV, 4:12
Поэтическая форма

Коль человек, всерьёз о Боге размышляя, Приходит к выводу в итоге: «Я есть Он», Чего желать, о чём грустить, мир покидая, К чему ещё быть может разум устремлён?!


<<

>>

31 октября

Перевод близкий к тексту

Кто нескромен в собственных глазах, никогда не возвысится в глазах других.

Афоризмы Хошанга

Вместо слова «взгляд» (sight) используется «глаза» (eyes).

Стихотворное переложение или дополнение

Тот, кто себя в своих глазах не понижает,
Тот высоты в чужих глазах не обретает.
- - - - - - -
Тот, кто не может скромным быть в глазах своих,
Тот не возвысится никак в глазах чужих.

Изначальная английская версия

He who is not lowly in his own sight, will never be exalted in the sight of others.

The maxims of Hosheng


<< Оглавление >>