Оглавление | • | Дословный | • | Поэтический | • | Английский • | в поиске |
Теософия – это не способ приобретения сил, психических или интеллектуальных, хотя и те, и другие служат ей.
Знай, теософия – не способ стать сильнее Психически иль умственно, но всё ж Все силы служат ей. Так, с нею став мудрее, Ты всё, что тебе нужно, обретёшь.
Перевод близкий к тексту
В завершении жизни, посвящённой обучению, человек приобретает знание, приближающее его к Богу, а по прошествии нескольких таких жизней, мудрец становится единым со ВСЕМИ.
«Бхагавад Гита», глава 7
В иной формулировке:
«В завершении многих жизней человек, обладающий знанием, приближается ко мне, (веря) что Васудэва – это всё».
Стихотворное переложение или дополнение
Коль, свои жизни насыщая знаньем, |
Изначальная английская версия
At the end of a life of study, the man possessed of knowledge approaches Deity; and at the end of many lives, the wise man becomes one with the ALL.
Original:
“At the end of many lives, the man possessed of knowledge approaches me, (believing) that Vâsudeva is everything.”
<< | Оглавление | >> |
---|