Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 7:24: различия между версиями
(Новая страница: «{{ЕПБ-ЖВ | дата = 24 июля | цитата = Пусть мудрец размышляет о мудрости как о неувя…») |
м (Павел Малахов переименовал страницу Блаватская Е.П. - Жемчужины Востока, 7:24 в Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 7:24 без оставлени…) |
(нет различий)
|
Текущая версия на 22:55, 10 августа 2018
Оглавление | • | Дословный | • | Поэтический | • | Английский • | в поиске |
Теософия – это не способ приобретения сил, психических или интеллектуальных, хотя и те, и другие служат ей.
Знай, теософия – не способ стать сильнее Психически иль умственно, но всё ж Все силы служат ей. Так, с нею став мудрее, Ты всё, что тебе нужно, обретёшь.
Перевод близкий к тексту
Пусть мудрец размышляет о мудрости как о неувядающей и бессмертной, позволим ему выполнить свой долг, как будто смерть уже схватила его за волосы.
«Книга дружеских советов»,
журнал «Люцифер», № 13, стр. 88
Стихотворное переложение или дополнение
Пусть мудрый мудрость видит бесконечной, |
Изначальная английская версия
Let the wise think on wisdom as unfading and immortal; let him fulfil his duty as though Death grasped him by the hair.
“Book of Friendly Instruction”,
“Lucifer”, № 13, p. 88
<< | Оглавление | >> |
---|