Изменения

Нет описания правки
Строка 332: Строка 332:     
<center>'''[Этапы (подпериоды) состояния Бардо]'''</center>
 
<center>'''[Этапы (подпериоды) состояния Бардо]'''</center>
 +
 +
'''''Ответ.''''' Еще прекрасный образчик обычного беспорядка,
 +
в котором содержится ментальный аппарат Е.П.Б. Она говорит
 +
о «''Бардо''» и даже не объясняет читателям, что это значит! Как
 +
в ее кабинете царит мешанина в десятикратном размере, так и в ее
 +
голове идеи натолканы в таком хаосе, что когда она хочет их выразить,
 +
хвост вылезает прежде головы. «Бардо» не имеет никакого
 +
отношения к продолжительности времени, которую вы имеете
 +
в виду. ''«Бардо» есть период между смертью и новым рождением''
 +
и может продолжаться от нескольких лет до целой ''кальпы''. Он
 +
подразделяется на три подпериода:
 +
 +
1. Когда ''Эго'', освобожденное от своих смертных уз, вступает
 +
в ''Кама-Локу'' (обитель элементариев).
 +
 +
2. Когда оно вступает в состояние созревания.
 +
 +
3. Когда оно возрождается в ''Рупа-Локе'' Дэвачана.
 +
 +
''Подпериод'' (1) может продолжаться от нескольких минут до
 +
''ряда'' лет, — фраза «до нескольких лет» озадачивает и совершенно
 +
теряет свой смысл без подробных разъяснений. ''Подпериод'' (2)
 +
«очень длинен», как вы говорите, длительнее иногда даже, чем
 +
вы можете себе представить, но все же пропорционален духовной
 +
силе Эго. ''Подпериод'' (3) продолжается пропорционально доброй
 +
карме; после него монада снова воплощается. В «Агама Сутре»
 +
говорится: «Во всех этих ''Рупа-Локах'' Дэвы (Духи) одинаково
 +
подвержены рождению, увяданию, старости и смерти». Это означает
 +
только, что Эго рождается там, затем начинает увядать
 +
и, наконец, «умирает», то есть погружается в бессознательное
 +
состояние, которое предшествует новому рождению. И кончается
 +
''шлока'' следующими словами: «Когда дэвы уходят с этих небес,
 +
они вновь вступают в более низкий мир», то есть покидают мир
 +
блаженства, чтобы возродиться в мире причин.
 +
 +
 +
<center>'''[Срок пребывания в Дэвачане;'''</center>
 +
<center>'''его кармическая обусловленность]'''</center>
 +
 +
'''''Вопрос 8.''''' В таком случае, если Дэвачан не является наследием
 +
единственно Адептов и лиц почти таких же возвышенных, существуют
 +
условия существования, равноценные пребыванию
 +
на Небесах; значит, жизнь Земли может наблюдаться огромным
 +
количеством ранее ушедших?
 +
 +
'''''Вопрос 9.''''' И как долго? Длится ли это состояние духовного
 +
блаженства годами, десятилетиями, столетиями?
 +
 +
Ответ 8. Конечно, «Дэвачан не является наследием единственно
 +
Адептов, и, разумеется, существуют «небеса» — если вы
 +
должны употреблять этот астрогеографический христианский
 +
термин — «для огромного количества ранее ушедших». Но «жизнь
 +
Земли» не может наблюдаться никем из них по уже объясненным
 +
причинам Закона Блаженства плюс Майи.
 +
 +
Ответ 9. Годами, десятилетиями, столетиями и тысячелетиями
 +
— часто умноженными на что-то еще, все зависит от продолжительности
 +
кармы. Наполните маслом маленькую чашку
 +
и городской резервуар для воды, зажгите оба и посмотрите, где
 +
будет дольше гореть. Эго — фитиль, масло — карма. Разница
 +
в количестве масла (в чашке и резервуаре) покажет вам различие
 +
в продолжительности разных карм. Каждое следствие должно
 +
быть пропорционально причине. А так как время воплощенного
 +
существования человека составляет лишь малую часть периодов
 +
его существования между рождениями в манвантарном цикле,
 +
добрые мысли, слова и действия в каждой из этих «жизней» на
 +
планете являются причинами следствий, на завершение которых
 +
требуется гораздо больше времени, нежели требовалось на развитие
 +
причин. Потому, когда вы читаете в Джатаках и других
 +
мифических историях буддийских Писаний, что то или другое
 +
доброе деяние было награждено кальпами разнообразных блаженств,
 +
не улыбайтесь этим абсурдным преувеличениям, но
 +
помните, что я вам сказал. Из маленького семени, как вы знаете,
 +
выросло дерево, жизнь которого длится уже двадцать два столетия;
 +
я подразумеваю дерево Анурадха-пура Бо. Вы не должны
 +
смеяться, если вам попадутся «Пиндха-Дхана» или другая какая-либо
 +
буддийская сутра, где вы прочтете: «Между Кама-Локой
 +
и Рупа-Локой имеется местность, обиталище Мары (Смерти). Эта
 +
Мара, наполненная страстями и похотью, разрушает все добродетельные
 +
принципы, подобно тому, как камень перемалывает
 +
зерно (Мара, как вы сами можете догадаться, есть аллегорическое
 +
изображение сферы, называемой «Планетой Смерти», — вихря,
 +
в котором исчезают жизни, обреченные на уничтожение. Эта
 +
борьба происходит между Кама- и Рупа-Локами). Ее дворец занимает
 +
площадь в 7000 йоджан и окружен семеричной стеной».
 +
Вы не должны смеяться, так как теперь лучше подготовлены
 +
к пониманию этой аллегории.
 +
 +
Также, когда Бил, или Борноф, или Рис Дэвидс в невинности
 +
своей христианской и материалистической души позволяют
 +
себе делать такие переводы, какие у них обычно получаются,
 +
мы не питаем к ним злобы за их комментарии, ибо лучше сделать
 +
им не удается... Но что может означать следующее: «Они
 +
называются Небесами (это ошибка перевода; локи не «небеса»,
 +
а местности, или обиталища) Желаний, или Кама-Локами, потому,
 +
что существа, в них пребывающие, подвержены желаниям
 +
есть, пить, спать и любить. По-другому они называются обиталищами
 +
пяти разрядов чувственных существ: дэв, людей, асуров,
 +
зверей и демонов» (Лаутан-Сутра в переводе С. Била). Если бы
 +
почтенный переводчик был знаком с истинной доктриной немного
 +
лучше, он:
trusted
5111

правок