Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 3:20: различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «{{ЕПБ-ЖВ | дата = 20 марта | цитата = Недостатки других ощутить легко, а осознать с…»)
 
м (Павел Малахов переименовал страницу Блаватская Е.П. - Жемчужины Востока, 3:20 в Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 3:20 без оставлени…)
 
(нет различий)

Текущая версия на 05:01, 11 августа 2018

Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
Оглавление Дословный Поэтический Английский в поиске
Мысль дня:

Теософия – это не способ приобретения сил, психических или интеллектуальных, хотя и те, и другие служат ей.

Журнал «Люцифер», № 1, стр. 7
Поэтическая форма

Знай, теософия – не способ стать сильнее Психически иль умственно, но всё ж Все силы служат ей. Так, с нею став мудрее, Ты всё, что тебе нужно, обретёшь.


<<

>>

20 марта

Перевод близкий к тексту

Недостатки других ощутить легко, а осознать свои собственные трудно.

«Дхаммапада», гл. 18, стих 252


Стихотворное переложение или дополнение

Легко в другом изъяны увидать,
Сложней в самом себе их распознать.

Изначальная английская версия

The fault of others is easily perceived, but that of oneself is difficult to perceive.

“Dhammapada”, ch. XVIII, ver. 252


<< Оглавление >>