Рерих Е.И. - Письма в 9-ти томах, т.6, п.153

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Перейти к навигации Перейти к поиску
Данные о письме

том 6, письмо № 153

Участники
Автор: Рерих Е.И.
Адресат: Гартнер Д.Л.
Посыльный:
Даты
Написано: 08 июля 1939
Получено:
Места
Отправлено из:
Получено в:
Дополнительная информация
Язык:
Письма Елены Ивановны Рерих
том № 6, письмо № 153

Dear Mr. Gartner,

Посылаю Вам просмотренные мною несколько страниц, наиболее трудных для перевода, из второй части «Листов Сада Мории». Если что-либо непонятно, я с удовольствием поясню. Вы совершенно правы, отметив опечатки в этой части. Именно на странице 140, в параграфе втором, слово «не» следует читать «но». Также в оригинальном издании имеются и пропуски, которые вставлю при дальнейшем просмотре.

Всё ещё не знаю, когда закончится новая книга. Были большие перерывы из-за недомогания, всё же надеюсь осенью начать собирать её для печати и, конечно, пришлю Вам копию манускрипта. Также возможно, что друзьям удастся издать «АУМ». Они прилагают все старания, чтобы перевод вышел безукоризненный. Мисс Грант из-за неимения времени отказалась от этой работы. Жду присылку их манускрипта.

Не разрешите ли Вы при издании книги «Братство» поставить Ваше имя как переводчика? Это будет только справедливо, ибо эту книгу кроме Вас никто не перевёл, так же как и третья часть «Мира Огненного» была переведена нами лишь частично, немного более трети книги. Также я была бы Вам крайне благодарна, если бы Вы перевели из первой части «Листов Сада Мории» те параграфы, которые не вошли в английское издание. Мы могли бы присоединить их ко второй части. При переводе этих параграфов для сохранения характера Вам может помочь английское издание этой книги, но, к сожалению, у меня имеется лишь одна копия её. Вышлю Вам русскую копию первой части и отмечу красным карандашом те параграфы, которые не вошли в английское издание. Считаю, что работа над Учением есть одна из самых высоких. Сама я черпаю неисчерпаемую радость при собирании этих жемчужин, и так хотелось бы передать их на других языках во всей их оригинальности.

Как Ваше самочувствие? Главное, берегите здоровье. События всё сгущаются. Как Сказано, урочный час пробил для многих стран. Переустройство мира идёт, и знание русского языка может оказаться очень ценным. Что Ваши мальчики? Давно ничего на слышим от г-жи Гартнер. Шлю Вам всё самое светлое. С искренним приветом.