Рерих Е.И. - Дневник 1924.06.12 ОО-1

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Перейти к навигации Перейти к поиску

Данные о записи

тетрадь № 1 EIR-048   •   том ОО-1 № 1

Дата: 12.06.1924
Место: Дарджилинг
Участники: Учитель М.,
Рерих Е.И.
Упомянуты: Рерих Н.К.,
Рерих С.Н.,
Рерих Ю.Н.,
Шапошников И.И.
серия: Огненный опыт, ред. 1
ЗУЖЭ АА: 1924.06.12
ЗУЖЭ МА: 1924.06.12
ОО-2: 1924.06.12

 EIR-MA-048.pdf  EIR-MA-048.pdf
Текст, выделенный синим цветом, вошёл в книги Учения Живой Этики первых изданий.
Текст, выделенный зелёным цветом, вошёл также в книги Учения Живой Этики издательства «Угунс» 2001 — 2020 гг. с учётом изменений и дополнений самой Е.И. Рерих.
Фразы, выделенные коричневым курсивом, принадлежат самой Е.И. Рерих и написаны в дневнике красными чернилами.
Дневник Елены Ивановны Рерих
Огненный опыт, ред. 1
(Московский Архив, Музей Рерихов – филиал Государственного Музея Востока, Москва, Россия)
12 июня 1924

Ночь на 12 июня.

Легла с головной болью, целый день густой туман. Настроение радостное, но спокойное.

Палаткой, маленьким мальчишкой тогда был.

Мозговое видение магазина портняжного и высокого приказчика англичанина, говорившего — "Yes, yes I will".[1] — заказчику, примерявшему костюм (кажется верховые штаны), причём заказчик был кто-то из нашей семьи.

Видение огней.

Попробовать можно. Богатство дали, не вкладывая. Тут унижаться ехать с ним неинтересно — чепуха. Это III том, а ваше живое слово.

Мозговое видение Юрия державшего и разворачивающего какую-то очень сложную серебряную ладанку складень, украшенную выпуклым камнем либо резьбой.

Напестуйте — вот здесь все.

Много неясных представлений.

Тебе всё равно, ты видела. И потому ещё была немка… Начал его трясти от мороза. Песню надо начать. Такая будет старая экспедиция. Но студенту нужно достать. И сотрудничество ближайшим привёл Я — остальное ускользнуло.

Корону носил он на темени, на длинных волосах… по струнам… — ускользнуло, дети помешали, ибо было уже 6 ½ ч[асов] утра. При этом было мозговое видение — Н[иколай] К[онстантинович] и я нашли маленькую книжку, в которой мы нашли эту запись и касалась она моего отца. Видение двух корейцев в белых кафтанах и в странных, лакированных, чёрных шляпах — плоский круг с возвышением, очень причудливым, посреди — спускавшихся по песчаной дорожке, в конце которой стоял стражник в белой рубахе, опираясь на копьё. Я стояла у окна тут же стоявшего дома и звала Юрия посмотреть на этих персонажей

С величайшим Го… — следующее слово не ухватила, лишь начало.

Жду я когда якорь. Нарисовать бы эту…

Очень мимолётное неясное представление какого-то прорыва в тёмном небе.

Что б являлась бы. Против всех Наших книг… которые указывают, что Апостольская дочка… Усомнились, какие вещи продаются… Получите.

Голос странного тембра.

Имея такую жену… Мы можем потом со Светушкой обсудить план, положим в основу Мощь. Труднее всего сгармонизировать. Некоторые красивые тем не менее… Народная мудрость…

Очень мешали крики, голоса детей. Мозговое видение женщины приложивший палец к губам и старающейся успокоить кого-то.

Масса людей, которые… И главное он её не очистит и не отправит.

Видение огней.

Приголубить. It is the method.[2]

Многие фразы не записаны, ибо дети не переставая говорили, кричали под окном.

Видение синих цветов.


Сноски


  1. Yes, yes I will. (англ.) — Да, да — я сделаю.
  2. It is the method. (англ.) — Вот метод.