Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 3:1

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Перейти к навигации Перейти к поиску
Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
Оглавление Дословный Поэтический Английский в поиске
Мысль дня:

Сам сотворил зло, сам же и страдаешь, не сотворивши зла своими руками, сам же и очистился.

Поэтическая форма

Сам сотворил зло, сам же и страдаешь, Не сотворивши сам себя и очищаешь.


<<

>>

1 марта

Перевод близкий к тексту

Четыре вещи увеличиваются по мере использования: здоровье, благосостояние, стойкость и доверие.

Афоризмы Хошанга

В оригинале афоризма вместо «доверия» (credulity) стоит «милость» (grace).

Стихотворное переложение или дополнение

Четыре вещи в мире существуют
Всё увеличиваясь в качестве своём
Тем больше, чем их боле практикуют.
Давайте эти вещи назовём:
Здоровье, стойкость, благосостоянье,
Доверие – вот что всегда растёт,
Коль уделяем им достаточно вниманья,
Коль чутки к помощи, что нам судьба даёт.

Изначальная английская версия

Four things increase by use: health, wealth, perseverance, and credulity.

The maxims of Hosheng


<< Оглавление >>