Перейти к навигации
Перейти к поиску
Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
Оглавление | • | Дословный | • | Поэтический | • | Английский • | в поиске |
Мысль дня:
Сам сотворил зло, сам же и страдаешь, не сотворивши зла своими руками, сам же и очистился.
Поэтическая форма
Сам сотворил зло, сам же и страдаешь, Не сотворивши сам себя и очищаешь.
13 февраля
Перевод близкий к тексту
Утренний дождь приносит солнечный полдень. Рыдающий сегодня завтра может засмеяться. 1
Фридрих Рюккерт
В другом переводе с немецкого: «Не унывай, о сердце! Радость исходит из печали; восходу солнца предшествует утренний ливень».
Стихотворное переложение или дополнение
Хоть утром хмурый дождь идёт, |
Изначальная английская версия
Rain in the morn brings the sun after noon. He who weeps today, may laugh tomorrow.
Friedrich Rückert
<< | Оглавление | >> |
---|