Падмапани

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Общей вики Теопедии''', http://ru.teopedia.org/wiki/</div>

Джадж У.К.

Основными синонимами падмапани являются: ченрезиг, авалокитешвара, Гуаньин, дакша, локапати, локанатха, бодхисаттва, дайви-пракрити, Гуаньшиинь.

Под легендой о падмапани скрываются два великих факта. Первый относится к творческому образу действия или эволюционному процессу. Второй относится к тайне великого воплощения или бытия.

«Падмапани – это Авалокитешвара или великий Логос в высшем аспекте и в божественных областях. Но на проявленных планах он является прародителем людей в духовном смысле. Он является синтезом всех предшествующих рас, прародителем всех человеческих рас после третьей расы. Он является кульминацией четырёх первых рас».[1]

«Падмапани (держащий лотос) держит кальпы, последняя из которых, нынешняя махакальпа, называется падма и представляет собой жизнь Брахмы (или век Брахмы). Хотя она и малая кальпа, она «велика», поскольку включает в себя век, когда Брахма возник из лотоса» (ТД 2:179).

Лотос является символом зарождения, и именно с появлением Падмапани создаётся четвёртая раса, которая обладает манасом и развивает речь (2:173,198). Дакша также символизирует раннюю третью расу, чистую и лишённую индивидуального эго. После Дакши «живые существа рождались половым путём. До Дакши они плодились по-разному – посредством силы воли, зрения, осязания и силой йоги» (2:183). «Разделение полов аллегорично выражено Дакшей» (2:275). Термин «кальпа» также означает расу (2:282, 320). Таким образом, мы видим, что эта настоящая кальпа считается великой и как раса, и как век, потому что она положила начало появлению манаса, разделению полов и дифференциации речи.

В чистой третьей расе в первобытном человечестве были люди в «состоянии кумара», и «эти избранные были зародышем иерархии, которая никогда не умирала с того периода». Говорят также, что существуют четыре кумара: голова, сердце, душа и семя знания; чистые аскеты, которые принесли себя в жертву за грехи мира и ради наставления невежественных масс, и останутся здесь до последней манвантары; они являются прародителями четырёх рас, упомянутых выше, «вновь рождаясь в каждой кальпе» или расе (ср. 2:281-2). Но у них есть один общий и загадочный корень. О Падмапани говорится так: «Считается, что это небесное существо являет себя из века в век в человеческом облике», и, «что он воплотится как совершеннейший Будда в Тибете», и действительно он воплощается в совершенных ламах (2:178). После упоминания о четырёх кумарах следует это весьма содержательное предложение: «Выше этой "четвёрки" есть только Один, как на земле так и на небесах – ещё более таинственное и одинокое Существо, описанное в томе I» (2:282). Обращаясь к следующей информации (1:207-8), находим, что третья раса была сначала не расой, а чудесным Существом (Падмапани, синтезом), называемым Посвятителем, бывший Древом, от которого в последующие века разветвились все великие исторически известные мудрецы и иерофанты, такие как риши Капила, Гермес, Енох и т. д. Он есть безымянный и таинственный Некто, Великая Жертва, кто управляет посвящёнными адептами по всему миру. Меняя форму, он остаётся неизменным. Познав всё, он остаётся помогать избранным. Именно под его руководством менее божественные учителя и наставники человечества стали руководителями раннего человечества с первого пробуждения человеческого сознания.

< ... >

Под легендой о Падмапани скрыта целая космологическая история. «Девы Дрёлма[2]» представляют двойное качество манаса, «просветляющего разум человечества», манас был их даром человечеству. Розовый огненный луч – это буддхи, активный. Десять голов представляют семь звуков, нот, цветов, начал, сил природы и иерархий сил, с синтетической тройкой, из которой всё происходит [ср. ССЕПБ 12:518].

Источник: Джадж У.К. – Восточная школа теософии


Сноски


  1. В сокращении из ТД 2:178-9; ср. шлока 39 и с. 249-51.
  2. Дрёлма (тиб. སྒྲོལ་མ, sgrol ma) – Тара, одна из главных бодхисаттв буддизма. – Прим. пер.