Беспредельность ужасом бы стала,

Сердце мира вечною - тюрьмой,

Если бы судьба вас приковала

К колесу безжалостной рукой.

Но на вас цепей не налагали,

Ваша воля всяких мук сильней;

В Сердце мира нет людской печали,

Совершенство- цель земных путей!

  1. перенаправление Шаблон:Стиль А-Подпись

Э-МА-ХО![1] Вот Тайна всех совершенных Будд!

Весь фокус заключается в том, что

В нерождённом всё рождается,

В самом своём рождении оставаясь нерождённым[2]!


Э-МА-ХО! Вот Тайна всех совершенных Будд!

Весь фокус заключается в том, что

В беспредельном всё имеет свой предел,

В самой своей предельности оставаясь беспредельным[3]!


Э-МА-ХО! Вот Тайна всех совершенных Будд!

Весь фокус заключается в том, что

В сплошном всё имеет свою метрику,

В самой своей метрике оставаясь сплошным[4]!


Э-МА-ХО! Вот Тайна всех совершенных Будд!

Весь фокус заключается в том, что

В непредставимом всё представимо,

В самой своей представленности оставаясь непредставимым[5]!


Э-МА-ХО! Вот Тайна всех совершенных Будд!

Весь фокус заключается в том, что

В неизменном всё находит своё изменение,

В самом своём изменении оставаясь неизменным[6]!

< ... >

Э МА ХО! Увы, изначально от всех это сокрыто,

В Разнообразных проявлениях собственной природы это сокрыто,

Исключительно в сути своей это сокрыто

И нигде более этого нет – полностью это от всех сокрыто!


Все Татхагаты[7] и все дхармы[8] нераздельны, поскольку обладают одной и той же чертой: в самой сути своей они изначально пробуждены. И всё же из неведения мыслей живых существ созревают безграничные области пяти родов живущих. И в тот же момент рождается высшая мудрость Будд – Великое Сострадание. Узрев это, Татхагаты сказали:


Э-МА-ХО! Отклонясь от Сердца Сугаты[9],

Поток собственных мыслей воплощается силою кармы[10]. Всевозможные тела, окружение, места обитания, страдания и другое, Начинают считать отдельным[11] и принимают за "я" и "моё".


Но никто никого никогда не заковывал[12],

Нет ни оков ни того, кого заковывают[13]!

Принимать же случайные мысли за "я",

Всё равно, что вязать узлы в небе!


А всё размножествление есть Проповедь Татхагаты

Во славу Дхармы изначально самосовершенного Будды,

Дхармы, не знающей ни закабаления, ни освобождения.

  1. перенаправление Шаблон:Стиль А-Подпись


Сноски


  1. "Чудо! Чудо!"
  2. Это описание Дхармадхату. Ум, видящий так, становится мудростью дхармового пространства. В системе Атри это – Простор- Прим. Лонгчена Рабджампы.
  3. Это описание Зерцалоподобного состояния. Ум, видящий так, становится зерцалоподобной мудростью- Прим. Лонгчена Рабджампы.
  4. Это описание состояния Равности, акаша. Ум, видящий так, становится мудростью равности- Прим. Лонгчена Рабджампы.
  5. Это описание Познания. Ум, видящий так, становится мудростью, познающей по отдельности- Прим. Лонгчена Рабджампы.
  6. Это описание Осуществления. Ум, видящий так, становится осуществляющей мудростью- Прим. Лонгчена Рабджампы.
  7. Татхагата (санскр.- तथागत)- один из основеных эпитетов Будды Шакьямуни. Татхагата значит "Так Пришедший" (от "Татхата"- таковость и "Гата"- приходить: Татха-Гата), либо "Так Ушедший" ("Агата"- уходить: Татх-Агата) - такая игра слов возможно только на Пали и санскрите, поэтому считается, что переводить это слово на другие языки некорректно
  8. В данном случае, дхарма, в соответствии буддийской "теории дхарм",- единица состояния сознания
  9. Сердце Сугаты – это изначальный способ существования, ум-как-таковой, ясный свет- Прим. Лонгчена Рабджампы.
  10. В момент отпадения по какой-либо причине как порождение потока собственных мыслей возникают живые существа и в силу кармы, приведённой этим в движение, сама возникает та или иная область сансары и воплощается, подобно сновидениям- Прим. Лонгчена Рабджампы.
  11. Как отдельно существующие объект и субъект- Прим. Лонгчена Рабджампы.
  12. Сансара
  13. Ни как живого существа, ни даже как ума-как-такового- Прим. Лонгчена Рабджампы.