ТД в ред. 21-го века: различия между версиями

Материал из Теопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
м
Строка 133: Строка 133:
 
* [[:t-ru-lib:Блаватская Е.П. - Тайная Доктрина|"Тайная Доктрина" в Библиотеке]]
 
* [[:t-ru-lib:Блаватская Е.П. - Тайная Доктрина|"Тайная Доктрина" в Библиотеке]]
 
* [[:t-ru-lib:Блаватская Е.П. - Тайная Доктрина (публикации)|Список изданий "Тайной Доктрины"]]  на русском языке (и первая публикация на английском)
 
* [[:t-ru-lib:Блаватская Е.П. - Тайная Доктрина (публикации)|Список изданий "Тайной Доктрины"]]  на русском языке (и первая публикация на английском)
 +
* [[Библиография "Тайной Доктрины"]] - перечень упоминаемых литературных трудов.
  
 
[[Категория:Теопедия]]
 
[[Категория:Теопедия]]

Версия 01:38, 7 сентября 2018

Страница для координации сверки текста "Тайной Доктрины" Е.П.Блаватской


Вехи продвижения
2018.04.28 Многочисленные обновления в обоих томах.
2017.09.10 Многочисленные обновления в обоих томах.
2015.12.01 Улучшена 1-я часть 1-го тома Тайной Доктрины. Изображения (символы и диаграммы) переведены в векторный формат SVG. Где возможно были использованы символы входящие в состав шрифта. Улучшено форматирование станц. Комментарии редактора теперь выделены ещё и цветом шрифта (серым), чтобы отчётливее отличаться от оригинального текста.
2015.09.30 В текст 1-й части ТД, т.1 добавлена буква "ё"
2015.09.10 Добавлены изменения ТД, т.1, ст.1 и 3
2015.04.26 Запуск проекта

Описание проекта

Цель этого проекта - исправление опечаток, обнаруженных в тексте электронного варианта "Тайной Доктрины" и предоставление дополнительного материала для изучающего. В завершающей стадии планируется издать эту книгу со всеми сопроводительными материалами. В связи с этим, просьба к участникам проекта при подборке материалов использовать только источники не обременённые авторскими правами или заручиться авторским разрешением.

Как известно, после того, как Елена Петровна закончила работу над "Тайной Доктриной" целый коллектив редакторов занимался выверкой цитат, компоновкой глав, поиском сносок и другой необходимой для полноценного издания работой. С момента выхода этой классической теософской книги в конце 1888 года прошло уже более века и многие упоминаемые известные в то время имена и географические названия ныне забыты. Мы создали этот проект с целью как можно более полно восстановить контекст употребляемых терминов, названий и имён. Планируемое издание будет сопровождаться дополнительными таблицами (например таблица периодических элементов Менделеева), картами упоминаемых мест, краткими биографиями исторических лиц и другим справочным материалом, позволяющим глубже проникнуть в суть изучаемого текста.

Для сверки используем один источник электронной версии "Тайной Доктрины" и любые печатные издания. Так как каждый издатель сам выверяет подготавливаемый текст, то разные издания могут устранять и допускать разные опечатки. В связи с этим было бы хорошо при сверке текста использовать несколько печатных изданий.

Вся работа в рамках этого проекта носит исключительно альтруистический характер. Все результаты работы после обработки публикуются на страницах Теопедии и распространяются без наложения авторских прав. Любой участник, привносящей свой вклад, соглашается, что его труд может быть использован в том числе и коммерческими издательствами без кого-то бы ни было оповещения или согласования. Это общее правило для любого материала в Теопедии распространяется и на этот проект.


Памятка по работе с текстом

  • Всем участникам проекта следует использовать один текст «Тайной Доктрины», последняя версия которого может быть взята из хранилища текстов Теопедии. Там же находятся все сопроводительные файлы (изображения, схемы, описание поправок и т.д.).
  • Место. Выяснять устаревшие исторические названия мест. Сделать небольшую историческую справку, даты, современное название.
  • Человек. Привести подробности про упоминаемое историческое лицо, найти фото, даты жизни, место проживания, основные труды.
  • Термин. Привести ссылку на статьи Е.П.Блаватской, где упомянутая тема раскрыта полнее.
  • Литература. Найти переводы на русский язык упоминаемых трудов. В ссылках на страницу какой-либо книги, желательно найти и добавить ссылку на главу, т.к. в разных изданиях страницы разные, а в электронных книгах нумерованных страниц вообще может не быть.
  • Иностранное слово. Дать написание употребляемых терминов на языке оригинала (санскрит, иврит, парси, и т.д.), по возможности его этимологию (происхождение, состав) и произношение.
  • Добавить перевод иноязычных крылатых фраз. Например: Ad infinitum (лат.) — до бесконечности; без конца
  • Добавить ссылки на дополнительные таблицы и схемы Е.П.Блаватской и общепринятые в современной науке, такие как таблица Менделеева и таблица геологических периодов. Сами таблицы также предоставить.
  • Добавить ссылки на "Протоколы Ложи Блаватской", для станц, которые в ней обсуждались.
  • Все дополнительные материалы желательно снабдить ссылками в интернет, где о них можно было бы узнать подробней или прочесть онлайн (см. раздел "В помощь редакторам" ниже).


Результат своего труда нужно оформить в таблицу с 4-мя колонками:

  1. тип изменения: добавление, исправление
  2. исходный текст
  3. текст с предлагаемыми изменениями
  4. пояснение (не обязательно)

Пример:

Тип Исходный текст Обновлённый текст Пояснение
добав т.1 гл.Пролог

Почти за пять веков до Р. Хр. Левкипп, учитель Демокрита

Почти за пять веков до Р. Хр. Левкипп*, учитель Демокрита

* Левкипп (др.-греч. Λεύκιππος) из Абдеры или Милета (V век до н. э.) — древнегреческий философ, один из основоположников атомистики, учитель Демокрита.

Портрет приложен
испр т.1 ст.I шл.1

Пространство, есть веная, всегда-сущая Причина всего

Пространство, есть вечная, всегда-сущая Причина всего
испр переводчик г. Уильсон указывает переводчик г-н Уильсон указывает оба варианта сокращения приемлемы, но "г-н" не имеет других широкоупотребительных расшифровок, в то время как "г." часто обозначает "город" или "год". Подробнее о правилах сокращений можно прочесть на Грамота.ру


После обработки всей главы выслать подготовленный файл предлагаемых изменений на адрес Теопедии info@teopedia.org для обработки и внесения этих изменений в текст на сайте и в файле.

Программное обеспечение

Для подготовки материала можно использовать любые удобные программы. Для конечной обработки используется следующее бесплатное программное обеспечение:

  • LibreOffice - текстовый редактор (скачать)
  • Inkscape - графический редактор для создания схем в векторном формате (скачать)

В помощь редакторам

В Теопедию постепенно вносятся классические теософские труды, на которые в ТД даётся ссылка (см. категорию Литература в Библиотеке), так что на них можно давать уже ссылки. Для облегчения вашей работы ниже приведены некоторые из них:

Также собираются и переводятся крылатые иностранные выражения:

Проект открыт для всех

Проект открыт для Ваших предложений и пожеланий. Давайте вместе сделаем этот замечательный труд Елены Петровны ещё более информативным и облегчим усвоение материала всем изучающим.


См. также