Рерих Е.И. - Дневник 1928.01.10

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Версия от 11:09, 14 октября 2020; Vlad50 (дополнение | вклад)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Данные о записи

тетрадь № 30   •   том ЗУЖЭ № 8

Дата: 10.01.1928
Место: Шюреген
Учителя: Учитель М. (+)
Рерихи: Рерих Е.И. (+),
Рерих Н.К. (+),
Рерих Ю.Н. (+)
Ещё участники:
Упомянуты: Белое Братство (+),
Будда (+),
Ленин (+),
Фуяма (+),
Билибин И.Я. (+),
Далай-Лама XIII (+),
Орден Будды Всепобеждающего (+),
Брахма-видиа (+),
Искры Фохата (+),
Фохат (+)
серия: Записи Учения Живой Этики
запись в ОО:

Текст, выделенный синим цветом, вошёл в книги Учения Живой Этики первых изданий.
Текст, выделенный зелёным цветом, вошёл также в книги Учения Живой Этики издательства «Угунс» 2001 — 2020 гг. с учётом изменений и дополнений самой Е.И. Рерих.
Фразы, выделенные коричневым курсивом, принадлежат самой Е.И. Рерих и написаны в дневнике красными чернилами.
Дневник Елены Ивановны Рерих
Записи Учения Живой Этики
(Архив Амхерстского колледжа, Массачусетс, США)
10 января 1928. [Шюреген]

Ночь на 10-е [января]. Сон. Я у Билибина, который знает наши книги и принимает их, говорит, что женщина, которую я очень уважаю, увидев меня, заметила огонь Брахма-видиа в моих глазах и поняла всюду радость, которую я хотела бы излить на человечество.

Часто вижу радужные образования в виде сегментов или прямых линий.

Накануне отъезда из Нагчу спокойно спросите ламу для ответа в Ам[ерику]:
«Почему Монгольское посольство было принято в Лх[асе], тогда как посольство из великой Ам[ерики] не было?
Почему Д[алай-]Л[ама XIII] не счёл нужным выслушать высокополезное письмо буддистов из Ам[ерики]?
Отчего Д[алай-]Л[ама XIII] не принял Орден Будды Всепобеждающего?
Отчего монастыри Тиб[ета] до двадцать четвёртого ноября не приняли такое богатое пожертвование?
Отчего письмо посла на имя тиб[етского] правительства было возвращено нераспечатанным?
Отчего письмо на имя губернаторов Нагчу было возвращено нераспечатанным?
Отчего посольство великой Америки было задержано более ста дней на морозе, в летних палатках, теряя здоровье без лекарств?
Точные ответы мы должны представить великой Ам[ерике], которая оскорблена происходящим».

Теперь др[угое].

Можно перевести «Основы Буддизма» на анг[лийский] яз[ык] с немногими изменениями. Вместо комм[унизма] – совершенное строение жизни, вместо Л[енина] – до последних дней. Также можно добавить притчи и главу об очищении Учения. Также одобряю слова Ф[уямы], что имя Великого Будды не может быть более унижено суеверием и колдовством.

Но почему, когда я так восставала против ламаизма, Учит[ель] всегда останавливал меня? – Было не в срок. Также можно думать о переводе «Общины» с соответственными изменениями.

Теперь др[угое].}}

Огонь Брахма-видиа[1] замечается лишь в глазах. Слово не выражает его, и начертание не изображает его, ибо пламя его в той мысли, которая не выражается через телесную оболочку. Только зеркало глаз пропускает искры лучей высшей мысли. Те глаза различат искры космических лучей, которые грубое зрение назовёт просто светом солнца.

Чтобы невооружённым глазом разложить космический луч на искры Фохата, нужен огонь Брахма-видиа. Человеческое слово бессильно выразить сущность Брахма-видиа. Можно частично проникать в него духовным зрением, прозревая разложение лучей закрытыми глазами. Но рост огня Брахма-видиа даёт возможность открыто видеть те составные части лучей, которые недоступны механическим аппаратам. Эта возможность уже относится к области общения с Дальними Мирами. Вспыхивает она так же нежданно[2], как каждое озарение сознания, не поддаётся насильственному развитию, и приходит она в срок развития чуткости организма. Учитель не может насиловать эту возможность, но радуется, когда зрение из темноты переносится на свет.

Так же происходит и со звуками Дальних Миров. Сперва они делаются непреложными в глубине сознания, а затем нежданно влетают в открытое, ликующее ухо. Те, кто не понимают озарения, не поймут того, о чём Говорю.[3]

Теперь др[угое].

Хуже всего люди, которые не умеют верить и не знают мощь доверия, – тени проходящие![4]

Почему, когда я видела разложение на многоцветные искры серебряного луча Братства, Уч[итель] назвал это моим праздником? – Луч Братства – одно, луч Дальних Миров – другое. Искры Фохата не часто различимы.

Неужели так трудно увидеть искры Фохата, уже в детстве я видела при закрытых глазах разложение лучей. – В детстве это была прелиминарная[5] стадия, накопленная прежними жизнями. Тёмное зрение острее, открытое зрение – одна десятая тёмного. Вспомни, как недавно видела разложение луча при открытых глазах.


Сноски


  1. В УЖЭ здесь и далее: «Брамавидиа».
  2. В УЖЭ: «неожиданно».
  3. Агни Йога, 139.
  4. Агни Йога, 140.
  5. Прелимина́рный (от лат. prae – перед, до и liminaris прил. к limen – порог) (дипл.) – предварительный.