ЕПБ-Письма из пещер-Приложения

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Перейти к навигации Перейти к поиску


Приложение[1]


Письмо Е.П.Блаватской от 29.02.1880 г. в редакцию газеты «Московские ведомости»[2]

Для сведения Редакции.

Мне обещали через Елизавету Алекс[андровну] Ладыжен­скую[3] высылать мои напечатанные главы «Из пещер и проч.» с первого дня их появления; мне был обещан Вестник с января[4], и я его не вижу до сих пор. Первые главы появились в начале декабря, а у нас март – и я ещё не получала ни одной строчки. Я не желаю затруднять уважаемую редакцию и не прошу ежедневных Моск[овских] Вед[омостей] (да мне и читать их некогда), а только покорнейше просила выслать вырезки с собственными моими статьями; не из авторского тщеславия или для чего другого, а просто для прозаических, но весьма необходимых справок, без которых писать далее «Из Пещер» не могу. С первой главы я начала их писать без всякой черновой рукописи, а по мере того как писала, то тотчас же и отсылала, иногда даже и не просмотрев, так как для меня каждая минута дорога. Не удивительно поэтому, что я перезабыла, что и о чём писала, и даже – некоторые имена. Хотя я пишу род дневника и описываю истинные все до одного – истинные и правдивые происшествия, и лица мои не выдуманные, а с которыми я вижусь здесь ежедневно, но, изменив некоторые имена (по их просьбе), я совершенно забыла, кого кем я назвала; и кроме «Такура», одно из имен коего действительно «Гулаб Синг», не помню о других. Также я совершенно не могу припомнить, какие местности и что из обычаев и нравов индусов я описывала, а что нет. Этак ведь выйдет путаница – и вина будет не моя. Я не сохранила ни одной строчки черновой из этой рукописи. До сих пор пишу наугад, не имея положительных инструкций от редакции и не зная ни чего, ни сколько чего ей нужно.

Покорнейше прошу уважаемую Редакцию Моск[овских] Вед[омостей] – которую я совсем не знаю, и многоуважаемых редакторов её и издателей – о которых не имею ни малейшего понятия, – приняв всё это ко сведению, разрешить мои сомнения и – если желают продолжения и окончания «Из Пещер» – прислать мне вырезки из пяти первых глав[5].

Между тем, остаюсь в своем безвыходном положении и в моей святой вере в тех, кого не знаю,

глубоко уважающая их – наугад,

Елена Блаватская. Бомбей. Февраля 29, 1880.


Письмо Е. П. Блаватской к М. Н. Каткову[6]


[Вторая половина апреля 1884 г.
Париж]

<...>[7] говорю к тому, что мой рассказ о Голубых Горах[8] возбудит большой интерес в ваших читателях, – в этом я уверена. В Ницце я читала нечто из него нашим русским – генералу Козену, Н. А. Львову, княгине Волконской и другим членам нашего Теос[офического] общества, и они все просили меня как можно скорее напечатать его. Без хвастовства – et sans rougir[9] – вся русская колония в Ницце, включая даже моего довольно злоязычного друга – Екатерину Алексеевну – «Veuve Tchelicheff»[10] (Челищеву), – они, как вижу, чрезвычайно интересуются моими письмами (Из Дебрей) и все просят продолжать. Mais – comment faire?[11] Письма, они подождут, а Голубые Горы просят тотчас же печатать, но – является затруд­нение, которое позвольте объяснить. Многое, касающееся «невероятных» (только в глазах скептиков) и чудных явлений, – вы выпускаете; т. е. не вы, – если Никол[ай] Алек[сандрович] Львов говорит правду, – а ваш partner[12] (забыла фамилию), кто-то в Синоде у вас, какой-то духовный господин. Ну вы ли, другой ли кто, а дело в том, что в «Голубых Горах» мне приходится говорить постоянно об этих предметах. Вся их религия, т. е. тоддов, бадаг-мулакурумб[ов] – une tribu qui habite les Sommets des arbres dans les forets vierges des collines du Mayssour[13] – основана на колдовстве, а все обряды – страшные мистерии с необычайными проявлениями. Я присутствовала два раза лично, и если что-либо могло заставить меня поверить средневековым сказкам о Шабаше Ведьм, – то это обряды курумб[ов].

Ну, а что если вы всё это выпустите, оставив лишь географические и этнологические описания? Всё пропадет, так как я там провожу идею, в которую верит и д-р Charcot de la Salpêtrière[14], у пациентов коего в La Salpêtrière я видела точно такие же проявления в его Grande Hystérie и Hystéro-Épileptiques[15]. В нашем Парижском Теос[офском] Обществе находится много учеников доктора Шарко, докторов, которые допытыва­ются радикальных the ultimate nature[16] – этих беснований, и мне говорили, [когда][17] я с ними ходила в клинику, что доктор не смеет писать всю правду об этих явлениях; что он, Charcot [Шарко], совершенно убеждён в интимной связи физиологических отправлений с психологическими, не открытыми и неведомы­ми тайнами духа человека и его внутреннего двойника, «son double, ou perisprit»[18]. Вероятно, даже Шарко и Vangiroux присоединятся к нам. Крукс[19], член совета нашего Теософ[с­кого] общества в Лондоне – «the London Lodge» – говорил мне на прошлой неделе в Лондоне за обедом у него: «I have reached the limits of the known, exact physics in Science. What I want is to be taught Occult physics – by the Mahatma Koothoomi»[20]. Крукс и Myers[21], члены Корол[евского] Общества[22], переписываются с тем, кого я называю в «Дебрях» – «Гулаб Лал Сингом». Стало быть, наша Теософия не есть суеверие и глупость, сочинённые основателями нашего Общества, т. е. мною и полк[овником] Олкоттом. Вот эту-то идею д-ра Шарко я и провожу в «Голуб[ых] горах».

Многоуважаемый Михаил Никифорович – мы не верим ни в чертей, ни в чудеса, ни во что, кроме науки. Но эта наука, ключи от которой в руках одних посвящённых индусов – брахманов. Одни мы, теософы, можем помочь науке (современной) разрешить величайшие тайны мира невидимого посредством первой. Мы не спириты. Мы отрицаем (и разрушаем) все спиритские теории об этих духах – стучащих, говорящих etc., как и возможность «материализации» бабушек и тёщей. От того профессора Бутлеров[23] и особенно Вагнер[24] так и <...>[25] нас. Всё это опять к тому, что вы имеете совершенно превратное понятие об нас и теософии и поэтому и выпускаете столько из того, что пишу.

Но к делу. Итак, скажу вам прямо и откровенно, Львов и Ген[ерал] Козен особенно отговаривают меня печатать это в Русс[ком] Вестнике. Они говорят, что вы должны будете опять выпускать многое, от чего лишится интереса рассказ. Они предлагают мне печатать или в Вестнике Европы, или в другом журнале. Но я отказала им напрямик. Вы печатали мои письма, когда ещё никто меня не знал, вы мне платили аккуратно, дядя[26] вас уважал и любил как немногие, и если вы сами не откажете мне в принятии моих Писем и Рассказов, то, конечно, не я откажусь от Р[усского] В[естника] – лучшего в России ежемесяч­ного журнала. Но я желаю знать наперёд – что вы позволите и что не позволите писать? [Я не][27] могу писать на свой риск и голову. Деньги, зарабатываемые мною в журналах, единствен­ные, которые я могу назвать своими. Общество наше богатое, – но я не имею права ни на одну копейку оного. Главный совет послал меня сюда лечиться, ну я и лечусь: а деньги свои нужны. Вот дядя до того любил Россию, что умер с 3 руб[лями] в кармане![28] А сестра родная моя, Вера Желиховская, чуть не умирает с голоду в Одессе с 6 детьми[29], с её талантом! Если мне не нужны лично, то ей нужны мои деньги. Простите меня, что я вхожу с вами, которого не имею чести лично знать, в такие подробности. Но я, уважая вас, как уважают и все честные люди в России, не желаю, чтобы [вы][30] подумали обо мне, что я [<...> жадная к][31] деньгам. Поэтому и раскрываю душу, как перед собственной совестью.

Поэтому, прошу вас покорно, – пока я здесь близко, в Париже, если действительно мои статьи вам нужны и вы напеча[та]ете в Р[усском] В[естнике] «Голубые Горы» etc., – то сделаемте нечто вроде контракта, свидетельства или уговора. Пошлите кого из ваших знакомых в Париже ко мне. Напишите, что и сколько я должна писать в год. Обяжите меня и тем самым спасите от собственной моей лени или, скорее, нераде­ния. И делу так будет, и вам, и мне лучше. Скажите, прошу вас (я не понимаю этого подстрочного счёта), – сколько я могу получать за каждую страницу или печатный лист (<...>[32] je crois[33]?) в Рус[ском] Вестнике? И когда желаете получить «Три месяца на Голубых Горах». Напишите и прикажите всё обстоятельно. Тогда, тотчас же по получении вашего письма, я удалюсь в Enghien к приятельнице моей графине d’Adhemar[34], где она обещает спрятать меня в своём chateau[35] и выгонять все эти сотни Парижских болтунов, которые заедают и душу, и время моё здесь с утра до ночи! В менее двух-трёх недель я кончу рукопись (перепишу её то есть) и пришлю. А если не напишете, – то не стоит и начинать.

Мне писал ваш секретарь[36] до печатания Дебрей в Р[усском] В[естнике], что по напечатании Письма издадутся в особых книжках.[37] Их издали, кажется?[38] Мне пишут из России, что их продают на всех железных дорогах, а я не видала ещё и ни одной! Тоже из Ниццы пишут, что теперь наши Русские, познакомясь со мною, выписывают «Дебри», и что они «нарасхват читаются». Будьте так добры, прикажите прислать по адресу (в заголовке письма) хоть одну такую книгу. Также тот № Вестника[39], в коем напечатаны последние страницы «Из Пещер и Дебрей», – я даже не знаю, на чём кончаются они!

Хотя я и понятия не имею, сколько мне должны в конторе у вас денег, но знаю, что что-то должны. Если бы вы приказали покончить счёты и с «Голубых Гор» начать новый, то буду вам чрезвычайно [благодар]на[40].

Надеюсь, что вы простите меня великодушно за долгое молчание и за это длинное и, кажется, – с деловой точки зрения, – весьма несуразное письмо. По части индуской филосо­фии кое-что знаю; а уж по части практической стороны жизни – оплошала с малых лет. Будьте так добры, не медлить [с] ответом хоть через секретаря – я не обижусь и за то буду благодарна.[41]

В ожидании приказаний, остаюсь с полным уважением и готовностью служить, чем могу в Индии,

Е.Блаватская.

Радда-Бай. Его превосходительству Михаилу Никифоров[ичу] Каткову.


Ответное письмо М. Н. Каткова Е. П. Блаватской[42]


Москва,
27 апр[еля] 32 [18]84 г.

Милостивая государыня, Елена Петровна!

Пользуюсь первою досужею минутою, чтоб отвечать Вам. Вы не можете сомневаться в моём желании упрочить за моими изданиями Ваше сотрудничество.

Я высоко ценю и талант Ваш, и Ваши поиски в эзотери­ческих сферах и вовсе не принадлежу к “людям науки”, которые полагают мудрость в том, чтобы не хотеть знать того, чего не знают.

Я не отступаю пред сообщениями чисто фантастического свойства и, если затрудняюсь, то лишь там, где начинается объяснение – тенденция, пропаганда... Считаю долгом сказать, что в основе всех религий я признаю трансцендентную реаль­ность и не считаю их баснями; но остаюсь при убеждении, что есть только одна религия, в которой все трансцендентное других религий находит своё истинное место и истинное освещение. Но об этом пришлось бы говорить много, а я должен спешить моим ответом, который и без того, боюсь, слишком запоздал... Удивляюсь и радуюсь тому, как крепко и живо в Вас, – так давно оставившей родину, – русское начало, которое так хорошо сказывается в Вашем языке и Ваших русских симпатиях.

Примите уверение в моём почтении и искренней преданности.

М. Катков


Письмо П. С. Грачева к Такур-Саибу[43]

Такур-Саиб[44]!

Благодаря г-же Блаватской[45] (Радда-Бай) и её письмам «Из пещер и дебрей Индостана», я узнал о существовании величественного мира радж-йогов и убедился в тех необыкновенных дарованиях, которые они приобретают, преследуя высшие духовные цели.

Перечитывая сегодня несколько раз эти письма и уясняя их себе (особенно те из них места, где помещены Ваши поучения), я постепенно из полнейшего материалиста превратился в человека верующего и, обратив внимание на свою греховную жизнь, понял, что иду по ложной дороге.

Придя к такому сознанию и открыв истинную цель жизни, я попытался начать своё исправление и для этого произвёл несколько небольших экспериментов, которые, кажется, удачно продолжаются и до настоящего времени.

Но чувствуя свою неопытность в дальнейшем образовании своей воли, я осмеливаюсь обратиться к Вам с просьбою быть моим руководителем из глубины Индии духовно и хотя изредка указывать путь к добру и истине посредством духовной беседы.

Мысль о таком способе сношения подало мне обстоятельство, описанное г-жой Блаватской, где Вы свободно разговаривали с одним лордом Англии[46] за несколько тысяч миль, находясь каждый в своей комнате[47].

Заявляя свою твёрдую уверенность в такие способности радж-йогов, одним из представителей которых служите Вы, Такур-Саиб, я умоляю Вас о подобном же снисхождении ко мне, так как я лично не имею возможности к Вам приблизиться.

Уже одно сознание Вашего духовного присутствия увеличит мою нравственную силу в борьбе с самим собою.

Я не пишу здесь ничего более о своей жизни, потому что Вы и сами непосредственно и немедленно можете дать себе более ясное понятие о том, что я такое, и заслуживаю ли того, что здесь прошу.

Если же не найдёте возможным исполнить мою просьбу, то убедительно прошу Вас ответить о такой невозможности письмом с обозначением в нём причин, по которым просьба эта оставляется без уважения, чтобы я мог потом устранить неблагоприятные обстоятельства, если они будут зависеть от меня.

Ответ (если можно – на русском языке) прошу адресовать в Россию, город Кунгур, Пермской губернии Павлу С. Грачеву, дом Л. В. Грачева[48].

Свидетельствуя своё глубочайшее уважение, я ещё раз умоляю Великого Йога оказать своё снисхождение великому грешнику и дать возможность начать другую более разумную жизнь.

Павел Грачев. 2/14 марта 1890 г.


Сноски


  1. Ниже приведены три письма, связанные с книгой «Из пещер и дебрей Индостана». Письма подготовлены А. Д. Тюриковым и опубликованы им на сайте http://art-roerich.org.ua, где можно также ознакомиться со скан-копиями рукописи. Используемое в оригинале одинарное подчёркивание заменено на курсив, двойное подчёркивание – на жирный текст. Все примечания в сносках принадлежат А. Д. Тюрикову, если не указано «Прим. ред.», что отмечает примечания редактора этого издания.
  2. Текст письма размещён на сайте: http://art-roerich.org.ua 3 августа 2015 года с разрешения Российского государственного архива литературы и искусства (Москва). Публикуется по: РГАЛИ, ф. 228 (К. А. Иславин), оп. 1, ед. хр. 313. Подготовлено к публикации на сайте А. Д. Тюриковым, при содействии А. Кирсанова.
  3. Елизавета Александровна Ладыженская (1815-1883) – двоюродная сестра Е. А. Ган, матери Е. П. Блаватской. Вера Петровна Желиховская (1835-1896), писательница, драматург, сестра Блаватской, в очерке «Необъяснимое и необъяснённое. (Из личных и семейных воспоминаний)» писала, что Е. А. Ладыженская была «хорошо знакома с Катковыми» (Ребус, 1885, № 13. С. 126).
  4. В оригинале: «Генваря». – Прим. ред.
  5. Первые пять глав были напечатаны в «Московских ведомостях» 30 ноября, 4, 5, 11, 13 и 15 декабря (№ 305, 309, 310, 315, 317, 319) за 1879 г.
  6. Публикуется по: НИОР РГБ, ф. 120, к. 1, ед. хр. 35. Публикация, подготовка текста и комментарии А.Д.Тюрикова. Катков Михаил Никифорович (1817(1818)-1887) - публицист, литературный критик, редактор и издатель газеты «Московские ведомости» и журнала «Русские вестник». В этих изданиях в 1879-1886 гг. были напечатаны ряд статей Е.П.Блаватской и ее произведения: «Из пещер и дебрей Индостана», «Дурбар в Лагоре» и «Загадочные племена. Три месяца на “Голубых горах” Мадраса».
  7. Начало письма не сохранилось.
  8. Радда-Бай. Загадочные племена. Три месяца на «Голубых горах» Мадраса // Русский вестник, 1884, No12; 1885, No1–4.
  9. И не краснея (фр.).
  10. «Вдову Челищеву» (фр.). Челищева Екатерина Алексеевна (урожд. Хомякова, 1820–?) – жена Михаила Николаевича Челищева (1818-1883), тайного советника, гофмейстера; мать М. Н. Львовой и М. Н. Челищева.
  11. Ну – что тут поделаешь (фр.).
  12. Партнёр (фр.).
  13. Племени, обитающем на верхушках деревьев в девственных лесах на холмах Майсура (фр.).
  14. Шарко из Сальпетриера (фр.). Жан-Мартен Шарко (1825-1893) – французский врач-психиатр, специалист по неврологическим болезням, основатель нового учения о психогенной природе истерии. Провёл большое число клинических исследований в области психиатрии с использованием гипноза как основного инструмента доказательства своих гипотез. Долгое время работал и возглавлял парижскую больницу Сальпетрие́р.
  15. Большой истерии и истеро-эпилепсии (фр.).
  16. Предельных явлений (англ.).
  17. В этом месте страница повреждена.
  18. «Его двойника, или перисприта» (фр.).
  19. Уильям Крукс (1832-1919) – английский химик и физик, президент Лондонского Королевского общества (1913-1915); открыл таллий и впервые получил гелий в лабораторных условиях, изобрёл газоразрядную лампу, названную его именем. – Прим. ред.
  20. «В естественных науках я дошёл до границ общеизвестной, точной физики. Чего мне хочется, так это обучаться оккультной физике у Махатмы Кут-Хуми» (англ.).
  21. Майерс Фредерик (1843-1901) – английский филолог, поэт, писатель, критик, один из основателей Общества психических исследований.
  22. Ведущее научное общество Великобритании, одно из старейших научных обществ в мире.
  23. Бутлеров Александр Михайлович (1828-1886) – химик, профессор Московского университета, президент Русского физико-химического общества, исследователь спиритуализма и парапсихологии с естественнонаучной точки зрения; в 1871 г. организовал в Петербурге первый научный комитет по исследованию феноменов медиумизма.
  24. Вагнер Николай Петрович (1829-1907) – зоолог, профессор Петербургского университета, писатель, один из лидеров российского движения экспериментального спиритизма.
  25. В этом месте страница повреждена.
  26. Фадеев Ростислав Андреевич (1824-1883) – генерал-майор, военный историк, публицист, дядя Е. П. Блаватской.
  27. В этом месте страница повреждена.
  28. «На следующее утро по кончине [Р. А. Фадеева] в доме появились люди, заявившие себя репортерами газет, и обращались к домашним с обычными разными вопросами. Один из них полюбопытствовал: большое ли состояние оставил после себя генерал? Ему отвечали: “3 рубля денег и поношенный мундир”. На другой день об этом было объявлено в местной газете и перепечатано почти во всех русских газетах» (Ф[адеев]а Н.А. Воспоминания о Ростиславе Фадееве // Фадеев Р.А. Собрание сочинений. Т. 1. Ч. 1. СПб., 1890. С. 66).
  29. Дети В. П. Желиховской:
    • Яхонтов Федор Николаевич (1855 – до 1922) – оружейный мастер, владелец оружейной мастерской во Владикавказе.
    • Яхонтов Ростислав Николаевич (1858-1924) – кавалерийский офицер, генерал-майор (1917).
    • Желиховская Вера Владимировна (в замужестве Джонстон, ок. 1862-1921) – писательница, с 1888 г. жена ирландского санскритолога, востоковеда и теософа Чарльза Джонстона (1867-1931).
    • Желиховская Надежда Владимировна (в замужестве Брусилова, 1864-1938) – писательница, общественная деятельница, с 1910 г. жена военачальника А. А. Брусилова (1853-1926).
    • Желиховский Валериан Владимирович (1866-1888) – студент Петербургского института инженеров путей сообщения, скончался в Одессе 20 мая 1888 г. от скоротечной чахотки.
    • Желиховская Елена Владимировна (1874-1949) – общественная деятельница.
  30. В этом месте страница повреждена.
  31. В этом месте страница повреждена.
  32. В этом месте страница повреждена.
  33. Я думаю (фр.).
  34. Е. П. Блаватская в конце апреля 1884 года переехала из Парижа в Энгьен, где провела около трех недель. Оттуда Елена Петровна писала своим родным: «Я сбежала от своих друзей-космополитов, интервьюеров и прочих назойливых мучителей, уехав из Парижа на несколько дней в Энгьен, на виллу “Круазак”, принадлежащую моим дорогим друзьям графу и графине д’Адемар. Они настоящие друзья и заботятся обо мне не только ради феноменов, – которые мне так надоели» (Крэнстон С. Е.П.Блаватская: Жизнь и творчество основательницы современного теософского движения. Рига-М., 1999. С. 295–296).
  35. Замке (фр.).
  36. Соколов Сергей Иванович (1851-1912) – сотрудник газеты «Московские ведомости», личный секретарь М. Н. Каткова, цензор Московского цензурного комитета, член Московского комитета по делам печати.
  37. Книга Е. П. Блаватской «Из пещер и дебрей Индостана» изначально печаталась в «Московских ведомостях» (1879-1882), затем эти же главы были напечатаны в «Русском вестнике» (1883, № 1–7) и вышли отдельным изданием: Радда-Бай. Из пещер и дебрей Индостана. Письма на Родину. М., 1883.
  38. Объявление о продаже отдельного издания книги появилось впервые в «Московских ведомостях» 9 декабря 1883 г. (№ 341).
  39. Русский вестник, 1884, № 8.
  40. В этом месте страница повреждена.
  41. В этом месте страница повреждена.
  42. Опубликовано в книге В. П. Желиховской «Е. П. Блаватская и совре­менный жрец истины» (СПб, 1893, стр. 71–72).
  43. Публикуется впервые по: ГАРФ, ф. 5972, оп. 1, д. 79. Подготовка текста и комментарии А.Д.Тюрикова. См. рукопись письма.
  44. Такур Гулаб Лалл Синг – один из героев книги Е.П.Блаватской «Из пещер и дебрей Индостана», её духовный учитель.
  45. Здесь и далее в оригинале: Блавацкой. – Прим. ред.
  46. Линдси Джеймс Людовик (26-й граф Кроуфорд, 9-й граф Балкаррес, 1847-1913) – английский политик, член парламента (1874-1880), астроном, член Королевского общества, президент Королевского астрономического общества (1878-1880), член Теософского общества.
  47. См. письмо 29, стр. : «...лорд и граф и, главное, человек признанный одним из учёнейших членов Королевского Общества...». – Прим. ред.
  48. Л. В. Грачев – библиотекарь Кунгурской публичной библиотеки.