Версия от 20:06, 10 августа 2018; Павел Малахов (дополнение | вклад) (Павел Малахов переименовал страницу Блаватская Е.П. - Жемчужины Востока, 5:5 в Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 5:5 без оставления…)
Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
Оглавление | • | Дословный | • | Поэтический | • | Английский • | в поиске |
Мысль дня:
Мудрецы охраняют обитель природного порядка, они сберегают возвышенные формы в тайне.
«Риг-Веда», книга X, гимн 5, стих 2
Поэтическая форма
Чтоб тайны высших сфер не искажали И не могли природе навредить, Нас мудрецы от бед уберегали, Умея эти тайны оградить.
5 мая
Перевод близкий к тексту
Лучше бы человеку съесть кусок раскалённого железа, чем нарушать свою клятву.
Уданаварга, гл. 9, стих 2
также вошло в «Дхаммападу», гл. 22, стих 308 в другом переводе.
Стихотворное переложение или дополнение
Металл расплавленный уж лучше проглотить, |
Изначальная английская версия
Better it would be that a man should eat a lump of flaming iron than that one should break his vows.
<< | Оглавление | >> |
---|