Версия от 06:44, 11 августа 2018; Павел Малахов (дополнение | вклад) (Павел Малахов переименовал страницу Блаватская Е.П. - Жемчужины Востока, 11:23 в Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 11:23 без оставлен…)
Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
Оглавление | • | Дословный | • | Поэтический | • | Английский • | в поиске |
Мысль дня:
Простить не забыв значит снова упрекать провинившегося каждый раз, когда тот проступок возвращается к нам.
Поэтическая форма
Проступки кто других не забывает, По настоящему виновных не прощает; В душе его возникнет вновь упрёк, Когда судьба вернёт упущенный урок.
23 ноября
Перевод близкий к тексту
Чем более человек укутывается одеждами скромности, тем лучше прикрывает свои недостатки.
Афоризмы Хошанга
В оригинале дана иная формулировка:
«Укутывающийся в скромность, скроет свои недостатки».
Стихотворное переложение или дополнение
Чем лучше душу в скромность одеваешь, |
Изначальная английская версия
The more a man clothes himself in modesty, the better does he conceal his faults.
Original:
“Whoso clotheth himself in modesty will conceal his faults.”
<< | Оглавление | >> |
---|