Рерих Е.И. - Письма в 9-ти томах, т.8, п.122

Данные о письме

том 8, письмо № 122

Участники
Автор: Рерих Е.И.
Адресат: Фосдик З.Г., Фосдик Д.
Посыльный:
Даты
Написано: 30 сентября 1949
Получено:
Места
Отправлено из:
Получено в:
Дополнительная информация
Язык: рус.
Письма Елены Ивановны Рерих
том № 8, письмо № 122

«Крукети»

Родные и любимые, получила Ваши письма от 8 и 14 сентября одновременно, но письмо Зиночки от 25 августа так и не дошло до нас. Хотя письмо Катрин тоже от 25 августа[1] долетело, но только 22 сентября. Что случилось с американской августовской почтой? Вообще, почта работает с большими перебоями отчасти из-за обвалов на наших путях. Сейчас отмечены новые обвалы, ибо монсун продолжается шестой месяц! Явление небывалое в этом крае на памяти стариков.

Сегодня пятый день как я могу свободно дышать – мой Юрий, после почти двухмесячного напряжения злейшей лихорадки, начал действительно поправляться. Теперь я смогу немного собраться с силами и вернуться к жизни, ибо, истинно, я не жила все эти томительные недели.

Теперь о делах. Конечно, Родные, действуйте по обстоятельствам; дадим друзьям некоторое время, чтобы переварить русскую атомную бомбу[2] и девальвацию фунта[3]. Последние две новости, конечно, многое изменят и потрясут ещё больше и без того некрепкую основу всего мирового положения. Помните Указание о событии и сменах многих положений, которые произойдут ещё в сентябре. Потому дадим друзьям время осознать смысл происшедшего и будем действовать по обстоятельствам. Мы уявимся на дальнейших следствиях таких событий. Конечно, смена мирового положения скажется на всём. И с открытием применения атомной энергии к двигателям закончится наша эра «Чёрного Века». Но это ещё не так скоро! Все же можно помечтать о полном изменении смысла всей жизни. Ведь начнётся совершенно иная, новая жизнь на Земле. А пока что все эти предварительные открытия помогают разрушению материальной цивилизации, и потому насаждение духовной культуры является самой главной, самой неотложной задачей. Необходимо, чтобы массы осознали, наконец, что жизнь ценна только высокими качествами в её проявлениях психической энергии, а не выявлением разнузданных инстинктов, породителей хаоса тьмы и разложения.

Надеюсь, что наш друг Боллинг поймёт, что, согласившись купить единолично дом, который был предположен, вернее, Указан для Учреждений, тем самым принял на себя некоторое обязательство. Когда он выразил желание иметь Изображение и приблизиться к Служению, он тоже принял некоторую ответственность, потому он не может тормозить деятельность Учреждений. Необходимо ясное освещение фактов и возможностей. Необходимо чистосердечное сотрудничество. Успех Учреждений несомненен при соблюдении честной и дружественной кооперации. Нужна вначале и некоторая денежная помощь от тех, кто может её оказать. Помощь Высокая всегда поспешает туда, где есть искреннее желание помочь Их Делу, внесению Зёрен высшей Культуры.

Если Боллинг оявится на высоте положения и окажет содействие, то можно будет его назначить Почётным президентом Комитета Баннер оф Пис, ему это будет близко. Но, конечно, такое назначение может состояться, только если он поможет сейчас Учреждениям получить твёрдую основу в приобретённом им доме. Большую надежду полагаю на него, но ему нужно говорить определённо. Великий Владыка ждёт его решения. Пусть выскажется. Три месяца прошли после его операции, и он может продолжать свою деятельность, но без особых расширений.

Оставьте, Родные, на листах всех членов, пока не закрепите своего положения в новом помещении и некоторого развития наших Учреждений. Так называемые «мёртвые души» имеются во всех просветительных Учреждениях, и потому не смущайтесь и оставьте их на листе. Ведь это тоже один из признаков нашего «Чёрного Века».

Магдалену не трогайте, уявите её как бы не существующей до её возвращения к Вам. Бедняга настолько замучена сумасшедшей матерью, что её нужно пожалеть.

Пусть несменное дружелюбие будет Вашей тактикой во всём. Все обиды и едкие слова не страшны, когда мы строим на благо, да ещё по Указанию Сил Света. Люди все ещё не могут осознать происходящего страшного Армагеддона. Не могут усмотреть идущих Космических перемен, не видят уже сложившихся событий, которые явят сотрясение всему миру.

Вот и в прошлом марте всё висело на ниточке и космическая опасность от подземного огня была настолько велика, что все Силы Света были мобилизованы, чтобы разбить это напряжение на многие отдельные взрывы. Тогда это удалось, и многие страны были спасены от страшного бедствия, но удастся ли отстоять, когда Космический срок вновь подойдёт, и не окажемся ли мы, обитатели планеты, взрывателями её? Калифорния и Флорида ещё в опасности, также и опускание дна океана ещё не устранено окончательно.

Итак, родные, действуйте по обстоятельствам и храните спокойствие, непоколебимое спокойствие. Успех Учреждений предуказан, потому не слишком волнуйтесь.

Относительно секретарши примите тоже спокойно, так, как было Сказано – продолжайте работать с имеющейся сейчас у Вас, а там будет видно. Сказано было – не искать, ибо секретарша сама придёт. Кто знает, какие обстоятельства могут изменить положение?

Также и о новой должности для Дедлея Сказано, что придёт нежданно, потому и будьте открыты, но не волнуйтесь. Истинно, родному Дедлею необходимо обрести спокойствие, ибо только тогда Высокая Помощь может быть воспринята. В смятенное сознание никакой Луч Владыки не может проникнуть. Всякое насилие над смятенным сознанием грозит параличом под Лучом необычного напряжения. Истинно, смятение и сомнения – наши самые страшные враги, именно они закрывают доступ Лучам. Ученик обязан дисциплинировать себя и выработать спокойствие, основанное на полном доверии в мудрость Великого Владыки, на любви к этому чудесному Облику, полному неистощимого терпения и любовного снисхождения к нашим слабостям. Дайте радость Владыке видеть Ваше мужественное спокойствие, закалённое расширением сознания в устремлении к лучшему пониманию данного нам Учения.

Сейчас читаю Ваш перевод третьей части «Мира Огненного», родной, и радуюсь ясности перевода. Прочла уже больше ста параграфов. Ошибок не нашла, разве только не люблю слово «зилот»[4] в § 60, ибо оно близко к понятию фанатизма, тогда как слово «сподвижник» является антиподом фанатизма.

Может быть, в одном случае можно было бы сказать – «ернест тойлерс»[5] или «зилус тойлерс»[6]? Впрочем, я, может быть, ошибаюсь, и «зилот» употребляется в английском языке и в положительном смысле нашего русского слова «ревнитель». Я не могу являться компетентным судьёй в деле оценки литературного стиля, но мне кажется, что перевод на высоте. Я настолько отошла от английского языка, что даже самые простые слова не приходят на ум. Думаю, когда приедут Катрин и Инге, им будет трудно понимать мои ломаные речи. По Вашему переводу буду вспоминать этот чуждый мне язык. Между прочим, приезд Катрин с Инге сложился совершенно неожиданно. Они написали мне о своём намерении проехать в Европу, и Великий Владыка подтвердил необходимость для Инге проехать в Швейцарию, но и для Катрин перемена климата очень нужна ввиду её нервного состояния. Сказано им пробыть там не менее трёх недель, а затем они могут проехать и в Индию повидаться со мною. Конечно, я очень радуюсь повидать Катрин и Инге. Ведь я их никогда не встречала, а они много сделали для наших дел.

Родная Зиночка пишет о поездке Дедлея в Индию. Но, Родная, как может он – воин на страже дел оставить свой пост в такое ответственное время? Его срок придёт, и, может быть, скорее, чем мы это думаем, но сейчас это было бы пагубным для дел. Я верю, что Дедлей понимает, насколько он сейчас нужен там, где нужно ещё оформление всех Учреждений. Родные, не сомневайтесь, Помощь будет послана, но храните спокойствие, храните его с Друзьями, но проявите твёрдость понимания ответственности и обязательств, принятых на себя. Пусть они устыдятся. Великий Владыка обещал свою Помощь, и я верю всем сердцем, ибо Обещания всегда исполнялись, когда всё существо готово положить все своё уменье на Служение Тому, Кто Сам отдал Себя на распятие.

Мы проживём здесь немного дольше, чем предполагалось. Великий Владыка радуется, что можно отложить наш отъезд из Индии ещё на некоторое время, и потому наш следующий адрес будет – Дарджилинг. Переедем туда, вероятно, к лету. Пока что не имеем представления, в каком доме окажемся, может быть, в нашем старом Потанге. Здесь мне душно. Мне нужна большая высота. Здесь только 4500 футов, а Дарджилинг – 6500 футов высоты. Итак, я буду продолжать сноситься с Вами, родные, ещё продолжительное время. Всё наладится, всё сложится как нельзя лучше. Только гоните сомнение, гоните каждую тень его. Ведь и тревога уже есть сомнение. Найдите спокойствие, выработайте в себе дисциплину эту. Легче всего она приходит через любовь к Владыке. В трудные минуты я всегда спокойна, не хочу хвастаться, но, по-видимому, мне посылается особый луч, который укрепляет моё внутреннее сознание.

Хорошо Вам, родные, попринимать опять строфант по шесть капель на ночь. Это настоящий жизнедатель.

Обнимаю Вас, родные. Мысли мои с Вами.

Сердцем с Вами,

Е.Р.

  1. Так в тексте. В предыдущем письме указана дата: 24 августа.
  2. 29 августа 1949 г. было проведено первое испытание атомной бомбы в СССР.
  3. 18 сентября 1949 г. в Великобритании произошла 35%-я девальвация фунта стерлингов по отношению к доллару.
  4. Zealot (англ.) – фанатик.
  5. Earnest toilers (англ.) – серьёзные (ревностные) труженики.
  6. Zealous toilers (англ.) – ревностные труженики.