Изменения

Нет описания правки
Строка 1: Строка 1:  
{{Карточка дневника ЕИР
 
{{Карточка дневника ЕИР
 
  | дата = 14.05.1922
 
  | дата = 14.05.1922
| период =
   
  | место =  
 
  | место =  
 
  | учителя = Учитель М.
 
  | учителя = Учитель М.
 
  | рерихи = Рерих Е.И., Рерих Н.К.
 
  | рерихи = Рерих Е.И., Рерих Н.К.
 
  | участники =  
 
  | участники =  
  | упомянуты = Урусвати, Кистер, Колокольников, Колокольникова М.Н., Низами, Раши-двари, Селиванова Н.Н., Secret Doctrine
+
  | упомянуты = Урусвати, Кистер, Колокольников С.И., Колокольникова М.Н., Низами, Раши-двари, Селиванова Н.Н., Secret Doctrine
 
  | номер тетради = 8
 
  | номер тетради = 8
 
  | номер тома ЗУЖЭ = 2
 
  | номер тома ЗУЖЭ = 2
Строка 16: Строка 15:  
{{ЗУЖЭ-Участники|'''М'''.}}
 
{{ЗУЖЭ-Участники|'''М'''.}}
   −
Ручаюсь за поездку.
+
Ручаюсь за поездку.
   −
Сосредоточь внимание на суровой, явленной Селивановой.
+
Сосредоточь внимание на суровой, явленной Селивановой.
   −
Message от Меня.
+
Message от Меня.
   −
Нужно послать Колокольникову к той.
+
Нужно послать Колокольникову к той.
   −
Можешь ехать с Колокольниковой, нужно твоё присутствие.
+
Можешь ехать с Колокольниковой, нужно твоё присутствие.
   −
Нужно послать Селиванову к Кистеру.
+
Нужно послать Селиванову к Кистеру.
   −
Нужно говорить о деле существо не надо говорить.
+
Нужно говорить о деле существо не надо говорить.
   −
Не говорите об устройстве Нашего плана.
+
Не говорите об устройстве Нашего плана.
   −
Сулите ему пользу.  
+
Сулите ему пользу.  
   −
Читай «S[ecret] D[octrine]», III – 237 – 1.  
+
Читай «S[ecret] D[octrine]», III – 237 – 1.  
   −
«And the Lord answering her (certainly through his teraphim) and delivering to her several prophecies». [англ.: И Господь ответил ей (несомненно через своего терафима) и сообщил несколько пророчеств.]<ref>[http://ru.teopedia.org/lib/Блаватская_Е.П._-_Тайная_Доктрина_т.3_ч.2_отд.XXVI Блаватская Е.П. - Тайная Доктрина т.3 ч.2 отд.XXVI. Идолы и терафимы]</ref>
+
«And the Lord answering her (certainly through his teraphim) and delivering to her several prophecies». [англ.: И Господь ответил ей (несомненно через своего терафима) и сообщил несколько пророчеств.]<ref>[[Блаватская Е.П. - ТД (пер. АПХ) т.3 ч.2 отд.26| Блаватская Е.П. - Тайная Доктрина т.3 ч.2 отд.XXVI. Идолы и терафимы.]]</ref>
   −
Погодите сокрушаться, не худое вижу: Свет сияет над вами.
+
Погодите сокрушаться, не худое вижу: Свет сияет над вами.
   −
Указ запиши: нужна, Урусвати, священная, чудесная вера в поездку.
+
Указ запиши: нужна, Урусвати, священная, чудесная вера в поездку.
   −
Поедете, как на шарфе полетите.
+
Поедете, как на шарфе полетите.
   −
Свати значит свет.
+
Свати значит свет.
   −
Свет в пути.
+
Свет в пути.
   −
Свет в Нас.
+
Свет в Нас.
   −
{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Зам[ечание] Е. Р[ерих], что она не знает, какой путь ей выбрать.}} Иди твёрдо, как по мосту, к Нашим берегам.
+
{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Зам[ечание] Е. Р[ерих], что она не знает, какой путь ей выбрать.}} Иди твёрдо, как по мосту, к Нашим берегам.
   −
Самый простой, самый сердечный, самый чудный в утверждении умения идти по воде во спасение красоты мира.
+
Самый простой, самый сердечный, самый чудный в утверждении умения идти по воде во спасение красоты мира.
   −
Исполним указ Вышнего.
+
Исполним указ Вышнего.
   −
Процветем, сколько дано.
+
Процветем, сколько дано.
   −
{{Вошло в УЖЭ (символ)|Расы сотрутся в Новом мире.}}
+
{{Вошло в УЖЭ (символ)|Расы сотрутся в Новом мире.}}
   −
{{Вошло в УЖЭ (символ)|Не говорите о расах, капли разных морей подобны.<ref>[http://agniyoga.roerich.info/index.php?title=Зов%2C_Май_14%2C_1922_г. Зов. 226]</ref>}}
+
{{Вошло в УЖЭ (символ)|Не говорите о расах, капли разных морей подобны.}}<ref>[[:agniyoga:Зов, Май 14, 1922 г.|Зов, Май 14, 1922 г.]] {{ays|Зов|259}}.</ref>
 +
{{Во1}}
 +
— Довольно.
 +
{{Во2}}
 +
— {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Можно ли узнать воплощение М. Н. Кол[окольниковой]?}} — Раши-двари, индуска, XVI в.
   −
– Довольно.
+
— Из Низами, жена полководца.
   −
{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|– Можно ли узнать воплощение М. Н. Кол[окольниковой]?}} – Раши-двари, индуска, XVI в.
+
— Пусть знает эту тётку твою.
   −
– Из Низами, жена полководца.
+
— Да.
 +
{{Во1}}
 +
— Довольно.
   −
– Пусть знает эту тётку твою.
     −
– Да.
+
{{Сноски}}
 
  −
– Довольно.
  −
 
  −
{{raw:t-ru-pool:Сноски}}
 
trusted
27 346

правок