Изменения

Нет описания правки
Строка 5: Строка 5:  
  | рерихи = Рерих Е.И., Рерих Н.К.
 
  | рерихи = Рерих Е.И., Рерих Н.К.
 
  | участники =  
 
  | участники =  
  | упомянуты = Мориа, Зермот, Мохамеди, Урусвати, Ручной ворчун, Кассиди, Руманов, Шапошников И.И., Шапошников ?.И.
+
  | упомянуты = Мориа, Зермот, Мохамеди, Урусвати, Ручной ворчун, Кассиди, Руманов А.В., Шапошников И.И., Шапошников В.И.
 
  | номер тетради = 5  
 
  | номер тетради = 5  
 
  | номер тома ЗУЖЭ = 1
 
  | номер тома ЗУЖЭ = 1
Строка 15: Строка 15:  
{{ЗУЖЭ-Участники|'''Учитель М'''.}}
 
{{ЗУЖЭ-Участники|'''Учитель М'''.}}
   −
 Руманову тьма роковая заслонила ум.
+
– Руманову тьма роковая заслонила ум.
   −
 Дух Урусвати мучим явлением Учителя в Лондоне, но первый призыв был в Петрограде.
+
– Дух Урусвати мучим явлением Учителя в Лондоне, но первый призыв был в Петрограде.
   −
 Дядя Урусвати перешёл чистую границу.
+
– Дядя Урусвати перешёл чистую границу.
   −
'' Как его имя? ''– Мохамеди – ученик Мастера Мории. ''– Который дядя? ''– Отца брат. Он с Нами.
+
{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Как его имя?}} – Мохамеди – ученик Мастера Мории.  
   −
 Дядя Урусвати ручается, что в Учителе вы не явили увлечения и шли правильным путём.
+
{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Который дядя?}} – Отца брат. Он с Нами.
   −
 Рерих, учреди Мою мысль в Cor-Ardens’e Чикаго.
+
Дядя Урусвати ручается, что в Учителе вы не явили увлечения и шли правильным путём.
   −
 Реши Ручному ворчуну дать чистую русскую широкую мысль о родине.
+
Рерих, учреди Мою мысль в Cor-Ardens’e Чикаго.
   −
 Родина не нуждается в явлениях погрома.
+
Реши Ручному ворчуну дать чистую русскую широкую мысль о родине.
   −
 Можешь требовать себе уважения как Мой ученик.
+
Родина не нуждается в явлениях погрома.
   −
 Урусвати идёт путём правильным и приедет в Тибет.
+
Можешь требовать себе уважения как Мой ученик.
   −
{{Вошло в УЖЭ (символ)|&nbsp;М}}ориа{{Вошло в УЖЭ (символ)| – ваша улыбка, ваше благо и крепость и знание.<ref>[http://agniyoga.roerich.info/index.php?title=Зов%2C_Октябрь_12%2C_1921_г. Зов, Октябрь 12, 1921 г.]</ref>}}
+
Урусвати идёт путём правильным и приедет в Тибет.
   −
&nbsp;Спроси Кассиди, что она видела, по телефону.
+
{{Вошло в УЖЭ (символ)|М}}ориа{{Вошло в УЖЭ (символ)| – ваша улыбка, ваше благо и крепость, и знание.<ref>[http://agniyoga.roerich.info/index.php?title=Зов%2C_Октябрь_12%2C_1921_г. Зов, Октябрь 12, 1921 г.]</ref>}}
   −
&nbsp;Хор птиц вам принесёт, думаю.
+
Спроси Кассиди, что она видела, по телефону.
   −
&nbsp;Ручаюсь Рериху.
+
Хор птиц вам принесёт, думаю.
   −
&nbsp;Удача ждёт вас в Чикаго.
+
Ручаюсь Рериху.
   −
&nbsp;Пошли стрелы на выставку.
+
Удача ждёт вас в Чикаго.
   −
&nbsp;Удача у вас началась.
+
Пошли стрелы на выставку.
   −
&nbsp;Убереги её.  
+
Удача у вас началась.
   −
&nbsp;В твоём колчане стрелы.
+
Убереги её.  
   −
&nbsp;Завтра сидите в двенадцать часов.
+
В твоём колчане стрелы.
   −
&nbsp;Довольно.
+
Завтра сидите в двенадцать часов.
   −
&nbsp;Звоните Кассиди.
+
Довольно.
   −
&nbsp;Мою Урусвати люблю.
+
Звоните Кассиди.
 +
 
 +
Мою Урусвати люблю.
    
{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (абзац)|После телефона к Кассиди и вопроса, что она видела, на что она очень удивилась, через полчаса последовал телефон от неё, и необычайно взволнован[ным] голосом она сообщила о только что виденном ею видении Мастера М. и о слышанн[ом] и увиденн[ом] messag’e, кот[орый] онa обещ[ала] привезти на вокзал.}}
 
{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (абзац)|После телефона к Кассиди и вопроса, что она видела, на что она очень удивилась, через полчаса последовал телефон от неё, и необычайно взволнован[ным] голосом она сообщила о только что виденном ею видении Мастера М. и о слышанн[ом] и увиденн[ом] messag’e, кот[орый] онa обещ[ала] привезти на вокзал.}}
Строка 69: Строка 71:  
Oct. 13, [19]21’’
 
Oct. 13, [19]21’’
   −
[''англ''.: «Мастер говорит на многогранном языке, и Он использует разные каналы для различных задач. Разве вы не ощущали Моё присутствие вчера в своём смятении среди спокойствия? Я дам вам вашего проводника, Моего сына Зермота. Зермот будет вести вас и будет наставлять в Моё отсутствие. Его буду направлять Я. Таким образом, через него Я буду вести вас. Он напишет вам послание, которое Я желаю донести до других. Не бойтесь и не сомневайтесь. Вы были приведены сюда не ради праздной цели, но в качестве лампы, установленной в тёмной комнате. Пусть ваш свет сияет во мраке. Поддерживайте связь с Моими детьми, через которых вы встретились со Мною. Они помогут, и вместе мы распространим Послание по всей земле. Я пошлю вам знак, по которому вы узнаете, что вы из избранных. Он придёт в своё время. Поэтому не тревожьтесь и держитесь. Вы звено, ставшее достаточно сильным, чтобы объединить миры. Слушайте Зермота и записывайте, что он говорит. На прощание Благословляю вас.
+
 
 +
[англ.: «Мастер говорит на многогранном языке, и Он использует разные каналы для различных задач. Разве вы не ощущали Моё присутствие вчера в своём смятении среди спокойствия? Я дам вам вашего проводника, Моего сына Зермота. Зермот будет вести вас и будет наставлять в Моё отсутствие. Его буду направлять Я. Таким образом, через него Я буду вести вас. Он напишет вам послание, которое Я желаю донести до других. Не бойтесь и не сомневайтесь. Вы были приведены сюда не ради праздной цели, но в качестве лампы, установленной в тёмной комнате. Пусть ваш свет сияет во мраке. Поддерживайте связь с Моими детьми, через которых вы встретились со Мною. Они помогут, и вместе мы распространим Послание по всей земле. Я пошлю вам знак, по которому вы узнаете, что вы из избранных. Он придёт в своё время. Поэтому не тревожьтесь и держитесь. Вы звено, ставшее достаточно сильным, чтобы объединить миры. Слушайте Зермота и записывайте, что он говорит. На прощание Благословляю вас.
    
Мастер М.
 
Мастер М.
    
13 окт[ября 19]21 г.»]
 
13 окт[ября 19]21 г.»]
 +
    
{{raw:t-ru-pool:Сноски}}
 
{{raw:t-ru-pool:Сноски}}
trusted
27 328

правок