ПМ (аноним), п.111

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
(перенаправлено с «Письма Махатм, п.111»)
Перейти к навигации Перейти к поиску
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.
письма махатм
Письма Махатм А.П. Синнетту
Анонимный перевод под редакцией С. Арутюнова и Н. Ковалёвой

ш

скачать

анг.рус.

письмо № 111

от кого: Кут Хуми Лал Сингх написано из:

кому:

Синнетт Альфред Перси получено в: Лондон

содержание: Сложности в работе; инсинуации Хьюма. Опасности неумелого применения оккультной силы. О Круксе и его открытиях. Духовность как основное качество, способное привлечь к человеку внимание Адептов. Общество психических исследований. Месмерические исцеления, сила воли и психическая чистота целителя. Критика интерпретаций буддийской философии западными исследователями-ориенталистами. Символизм и философский смысл шестиконечной звезды в эмблеме Теософского общества. Необходимость самостоятельного постижения эзотерических доктрин. Книги Синнетта.

<<     >>


[К.Х. — Синнетту]
Получено в Лондоне примерно в июле 1883 г.


[Сложности в работе; инсинуации Хьюма]

В каких бы недостатках мой всегда потакающий себе «мирской чела» меня ни обвинял, он, кажется, воздаст мне должное за то, что я доставил ему новый источник удовольствия. Ибо даже мрачное пророчество сэра Чарльза Тернера (итог его последней обскурации), будто вы перейдете в римское католичество, что явится неизбежным результатом ваших развлечений теософией и веры в иллюзию «К.Х.», не охладило жара вашей пропаганды в разгульном лондонском мире. Если бы альтруист из Ротни сослался на это рвение, чтобы поддержать свое заявление, что ваши серые клеточки перегружены Акашей Шигацзе, то все же, несомненно, бальзамом для ваших задетых чувств послужило бы знание, что вы в состоянии построить мост, по которому британские метафизики могли бы подойти на мыслимое расстояние к нам!

В привычку многих добрых людей вошло оглядываться назад, на пройденный жизненный путь, с холмов времени, на которые они каждый год взбираются. Таким образом, если мои надежды меня не обманули, вы мысленно сравнивали ваше нынешнее «величайшее удовольствие» и «постоянное занятие» с таковым же в прошлом, когда вы топтали улицы своей столицы, где дома выглядят так, точно они «вымазаны тушью», и появление солнца днем считается памятным событием. Вы сравнили себя с собой и нашли, что вы теперь, как теософ, являетесь моральным «гигантом» по сравнению со «стариной» (прекрасным танцором вальса); разве не так? Это, возможно, ваша награда — ее начало; финалом ее вы воспользуетесь в Дэвачане, «плавая» в волнах эфира вместо грязных волн Британского канала, хотя это состояние может показаться вашему мысленному взору туманным. Только тогда «вы сами увидите себя» и узнаете истинное значение Атманам, Атмана Пасья, великой философии Вед:


Познание себя таково же, как сияющий свет.
Не требует света, чтобы воспринять себя...


Опять делается попытка рассеять сколько-нибудь сильный туман, который я нахожу в «Дэвачане» мистера Мэсси. Эта статья появится в августовском номере «Теософа», и я к ней отсылаю мистера Мэсси и вас самого. Весьма возможно, что «обскурация» этим удалена не будет, и, возможно, подумают, что объяснение неподходяще и вместо того, чтобы завести часы, чья-то неуклюжая рука лишь сломала несколько деталек [из их механизма]. Это наша беда, и я сомневаюсь, избавимся ли мы когда-нибудь вполне от этих неясностей и так называемых противоречий, так как нет возможности свести лицом к лицу вопрошающих и отвечающих. Все же в худшем случае нужно согласиться, что некоторым утешением служит факт, что теперь в реке существует брод и вы строите пролеты для великолепного моста. Вполне правильно, что вам следует крестить порождение своего ума в водах Надежды и этим, насколько возможно, «будет сообщен еще один, и весьма ощутимый, импульс нынешнему движению». Но, друг, даже «зеленый сыр» сияющей луны периодически попадает на завтрак дракону, поэтому не считайте себя стоящим выше возможной случайности так распространенного непостоянства, которое может погасить ваш свет в пользу «грошового увлечения» каким-нибудь новым человеком. Культура общества часто более склонна к философии лаун-тенниса, нежели к философии находящихся под анафемой «Адептов», в чьей более обширной игре в качестве мячей употребляются планеты и вместо подстриженной лужайки — эфирное пространство. Ваша первая книга была приправлена феноменами, чтобы щекотать спиритуалистическое нёбо; вторая представляет блюдо холодной философии, и вряд ли вы найдете в вашей «большей части Лондонского общества» достаточно вина сочувствия, чтобы его запить. Многие, кто теперь считает вас слегка помешанным, купят книгу, чтобы убедиться, не требуется ли вмешательство комиссии для установления, в здравом ли вы уме, чтобы таким образом удержать вас от нанесения дальнейшего вреда. И мало кто из всех ваших читателей последует за вами к нашему ашраму. Все же долг теософа такой же, как у земледельцев: проводить борозды и сеять свои семена по возможности лучше. Результат зависит от природы, а она — рабыня Закона.


[Опасности неумелого применения оккультной силы]

Я не стану тратить сочувствия на бедных «мирских учеников» по поводу «слабого оружия, которым только они и могут пользоваться» в своей работе. То был бы день печали для человечества, если бы более острое или смертельное оружие вложили в их непривычные руки! Ах, вы бы присоединились к моему мнению, мой верный друг, если бы могли видеть то раскаяние, которому предался один из них вследствие мучений, принесенных действием отравленного оружия, которым он овладел в недобрый час благодаря помощи колдуна. Будучи нравственно раздавленным собственными эгоистическими устремлениями, разлагаясь физически от болезней, порожденных удовлетворением животных вожделений — удовлетворением, добытым с помощью «демона»; имея за спиной мрачные воспоминания о напрасно растраченных возможностях и адских успехах, а впереди — завесу мрачного отчаяния Авитчи, этот несчастный обращает свой бесполезной гнев на нашу «звездную науку» и на нас самих, бросает бессильные проклятия в тех, кого он напрасно умолял о предоставлении ему бо́льших сил во время ученичества и кого оставил ради «Гуру»- некроманта, который теперь предоставляет жертву своей участи. Удовлетворяйтесь, друг, вашим «слабым оружием», даже если оно и не так смертельно, как диск Вишну, способный сокрушить множество препятствий, если применить его с силой. Несчастный, о котором идет речь, признается в образе действий, включающем «ложь, нарушение доверия, ненависть, соблазнение или введение других в заблуждение, несправедливость, клевету, предательство, ложные притязания и т.д.». Риск «был добровольно им на себя принят», но он добавляет, «если бы они (т.е. мы) были такими же добрыми, какими являются мудрыми и могущественными, они (мы), несомненно, не позволили бы мне взяться за задачу, которая, как они знали, была мне не по плечу». Одним словом, мы, приобретшие наше знание естественным способом и не имеющие права препятствовать кому-либо пытаться проделать то же самое (хотя имеем право предостерегать и на самом деле предостерегаем каждого кандидата), — мы должны нести наказание за неудачную попытку кандидата; или, чтобы этого избегнуть, должны из неспособных делать Адептов против их воли! Поскольку мы этого не делаем, он теперь «брошен, чтобы влачить жалкое существование наподобие живого мешка с отравой — мешка, полного ментальным, моральным и физическим разложением». Этот человек в отчаянии превратился из «язычника», атеиста и свободомыслящего в христианина или, вернее, теиста, и теперь смиренно «подчиняется» Ему (внекосмическому Богу, для которого он даже открыл местонахождение) и всем, кто делегирован Им с надлежащими полномочиями. А мы, бедные создания, являемся «предателями, Лжецами, Дьяволами, и все мои (его) преступления (перечисленные выше) суть блистательное одеяние славы по сравнению с Их славой», — воспроизвожу все его заглавные буквы и акценты так же, как и слова!

Теперь, друг, оставьте мысль, что вас не следует приравнивать к нему, ибо я этого и не делаю. Я только предоставляю вам возможность оглянуться на ад этой погибшей души, чтобы сказать вам, какое бедствие может обрушиться на «мирского челу», который завладеет прежде времени запретным могуществом, когда его нравственная сторона еще не развилась настолько, чтобы освоить его. Вы должны хорошенько подумать над статьей «Челы и мирские челы», которую найдете в приложении к июльскому «Теософу».


[О Круксе и его открытиях]

Так великий мистер Крукс уже перешагнул одной ногой порог ради того, чтобы прочесть материалы Общества? Хорошо и мудро поступил, и это действительно храбро с его стороны. До сих пор ему хватало смелости предпринимать подобные шаги. Он был настолько верен истине, что не побоялся разочаровать своих коллег обнародованием своих фактов. Когда он видел, как «душат» его бесценную статью в «Разделах» и как все Королевское общество пытается его «закашлять», пусть и не по-настоящему, а метафорически, как подобное общество поступило и в Америке с мучеником Хейром — он не думал, какое замечательное возмездие за него уготовила карма. Поставьте его в известность, что ее рог изобилия еще не опустошен и что западной науке предстоит открыть еще три дополнительных состояния материи. Но он не должен надеяться, что мы уплотнимся до такого доступного стетоскопу состояния, как его «Кэти»[1], ибо мы, люди, подвержены законам молекулярного сродства и полярного притяжения, которые не служили помехой этому привлекательному существу. У нас нет никаких любимцев, мы никаких правил не нарушаем. Если мистер Крукс хочет проникнуть в тайны по ту сторону коридоров, уже прорытых орудиями современной науки, пусть он пытается. Он пытался и открыл радиометр, снова пытался и открыл лучистую материю; он может пытаться опять и открыть Кама-Рупу материи — ее пятое состояние. Но чтобы открыть ее Манас, ему пришлось бы дать более серьезное обязательство сохранения тайны, чем он склонен дать. Вы знаете наш девиз, а также и то, что его практическое применение удалило слово «невозможно» из словаря оккультистов. Если он не устанет от попыток, то сможет открыть наиболее возвышенный из всех фактов — свое истинное «Я». Но ему придется проникнуть через многие слои, прежде чем достичь Его. А сначала пусть избавится от майи, что любой человек может предъявить Адептам «требования».


[Духовность как основное качество, способное
привлечь к человеку внимание Адептов]

Он может создавать неотразимую привлекательность и тем вызвать их внимание, но она будет духовной, а не ментальной или интеллектуальной. Этот совет относится также к некоторым британским теософам, предназначен для них, — им полезно это знать. Ничто не привлекает нас к человеку, который отстранился от общих влияний общества, кроме как его растущая духовность. Он может быть Бэконом или Аристотелем по своим знаниям и все же неспособным заставить нас ощутить его ток, хотя бы как прикосновение пушинки, если сила его ограничивается Манасом. Высочайшая энергия пребывает в Буддхи. Она находится в спящем состоянии, когда соединена только с Атманом. Она активна и неотразима, когда гальванизирована сущностью Манаса и когда никакие шлаки последнего не примешиваются к этой чистой сущности, утяжеляя ее. Манас, чистый и простой — степенью ниже, он от Земли, земной, так что ваши величайшие люди считаются ничтожествами на арене, где величие измеряется мерою духовного развития. Когда древние основатели ваших философских школ приходили на Восток за знаниями наших предшественников, они не предъявляли никаких требований, выказывая только одну-единственную искреннюю бескорыстную жажду истины. Если кто-либо стремится сейчас основать новые школы науки и философии, то восторжествует та же схема — если в искателях будут элементы успеха.


[Общество психических исследований]

Да, вы правы относительно Общества психических исследований. Его работа должна как-то сказаться на общественном мнении путем демонстрации опытов по элементарным фазам оккультной науки. Г.С. Олькотт пытается превратить каждое индийское Отделение в такую школу исследований, но еще не хватает способностей для длительного изучения ради познания. Такие способности должны быть развиты. Успех Общества психических исследований окажет в этом направлении большую помощь, и мы желаем ему преуспевать.

Я также присоединяюсь к вашим взглядам в том, что касается выбора нового председателя Британского теософского общества, — в сущности, я согласился раньше, чем был сделан выбор.


[Месмерические исцеления, сила воли
и психическая чистота целителя]

Нет причин, почему бы вам не «попытаться совершить месмерические исцеления» — не с помощью вашего медальона, а могуществом собственной воли. Без энергичного функционирования последней никакой медальон не принесет много пользы. Волосы в нем[2] только «аккумулятор» энергии того, на ком они росли, и сами по себе они могут лечить не более, чем накопленное электричество может повернуть колесо [агрегата], пока оно не направлено на объект. Приведите вашу волю в движение — и вы сразу будете черпать от того, на чьей голове они росли, посредством психического тока, который всегда течет между человеком и отрезанным у него локоном. При лечении болезней не обязательно, но желательно, чтобы целитель был абсолютно чист; многие из них в Европе и других местах не таковы. Если целительство производится импульсом искреннего доброжелательства, свободного от примеси скрытого эгоизма, — целитель создает ток, который пробегает, как тонкий трепет, по материи в шестом состоянии[3] и ощущается тем, кого вы призываете на помощь, если последний в этот момент не погружен в какую-либо работу, требующую изоляции от всех внешних влияний. Обладание локоном какого-либо Адепта, конечно, является решительным преимуществом, так же как для солдата в бою — обладание более закаленной саблей; но размеры реальной помощи психопатолога будут пропорциональны той степени силы воли, которую он возбудит в себе, а также степени психической чистоты его мотива. Талисман и его Буддхи находятся в симпатической связи.


[Критика интерпретаций буддийской философии
западными исследователями-ориенталистами]

Теперь, когда вы находитесь в центре современных буддийских толкований и имеете личные связи с некоторыми умными комментаторами (от которых да избавят нас святые Дэвы!), я обращу ваше внимание на некоторые явления, которые действительно настолько же дискредитирующи в восприятии даже непосвященных, насколько вводят в заблуждение широкую публику. Чем больше читаешь размышления Риса Дэвидса, Лилли и т.д., тем меньше веришь, что невозрожденный западный ум когда-нибудь доберется до сути наших трудных для понимания доктрин. Однако, каким бы безнадежным это ни казалось, стоило бы испытать интуицию ваших лондонских членов Общества — некоторых из них, во всяком случае, — наполовину изложив им, через вас, одну-две тайны и предоставив затем им самим добавлять отсутствующие звенья. Давайте возьмем Риса Дэвидса в качестве первого и докажем, что, пусть и косвенно, но все же это он сам подкрепил абсурдные идеи мистера Лилли, который воображает, будто доказал существование веры в личного Бога в древнем буддизме. «Буддизм» мистера Дэвидса полон искр нашего наиболее значительного эзотеризма, но всегда находится не только за пределами его понимания, но, очевидно, даже за пределами способности его интеллектуального восприятия. Чтобы избегнуть «абсурдной метафизики» и ее изобретений, он создает ненужные трудности и с головой ныряет в неразрешимую путаницу. Он подобен поселенцам мыса Доброй Надежды, которые жили над алмазными россыпями, сами того не подозревая. Я только приведу для примера определение «Авалокитешвары» из его книги. Автор пишет такое, что любому оккультисту покажется осязаемым абсурдом:

«Имя “Авалокитешвара”, которое означает “Господь, взирающий с высоты”, — чисто метафизическое изобретение. Любопытное употребление частицы прошедшего времени страдательного залога “авалокита” в значении действительного залога очевидно из перевода на тибетский и китайский языки».

Ну, сказать, что оно означает «Господь, взирающий с высоты» или, как он любезно в дальнейшем поясняет — «Дух Будд, присутствующий в церкви», значит полностью перевернуть смысл. Это равносильно выражению «мистер Синнетт взирает с высоты (своих “Фрагментов оккультной истины”) на Британское теософское общество», тогда как на самом деле последнее взирает вверх, на мистера Синнетта или, вернее, на его «Фрагменты», как на (всего лишь возможное для них) выражение и кульминацию искомого знания. Это не пустое сравнение — оно точно обрисовывает положение. Короче, «Авалокита Ишвар» буквально означает — «Господь, который видим», более того, «Ишвара» — это, скорее, прилагательное, нежели существительное, то есть «господский», самосущее «состояние Господа», а не Господь. В одном смысле, будучи правильно переведенным, оно означает «божественное “Я”, которое само себя воспринимает или видит», Атман, или седьмой принцип, освобожденный от своего майавического отличия от своего Вселенского Источника, который становится объектом восприятия для индивидуальности, сконцентрированной в Буддхи, шестом принципе, — нечто, что случается в высочайшем состоянии Самадхи. Это в приложении к микрокосму. В другом смысле Авалокитешвара подразумевает седьмой Вселенский Принцип как объект, воспринимаемый Вселенским Буддхи, «Умом», или Интеллектом, который есть синтетическая совокупность всех Дхиан-Чоханов, так же как и всех других интеллектов, больших или малых, какие когда-либо были, есть и будут. Это не «Дух Будд, присутствующий в церкви», а Вездесущий Вселенский Дух в храме природы — в одном случае, и седьмой принцип — Атман в храме-человеке — в другом. Мистер Рис Дэвидс мог бы, по крайней мере, вспомнить знакомую (ему) аналогию христианского Адепта, каббалиста Павла: «Разве не знаете, что вы храм Божий, и Дух Божий живет в вас?»[4], и таким образом избежал бы путаницы вокруг этого имени. Хотя как грамматик он распознал употребление «частицы прошедшего времени страдательного залога», все же он показал себя далеким от вдохновенного Панини[5] тем, что просмотрел истинную причину и, спасая свою грамматику от метафизики, закричал «караул»! Тем не менее он цитирует «Catena» Биля как разъясняющую это изобретение, тогда как в действительности это сочинение, пожалуй, единственное на английском языке, которое дает приблизительно правильное объяснение этого слова. «Само-проявленный» — как, спрашивается? «Речь, или Вах, рассматривалась как Сын, или проявление Вечного “Я”, и ему поклонялись под именем Авалокитешвара, проявленный Бог». Из этого с предельной ясностью вытекает, что Авалокитешвара есть и непроявленный Отец, и проявленный Сын; последний исходит из него и тождественен с ним, то есть с Парабрахмом и Дживатманом, Универсальным и индивидуализированным седьмым принципом — Пассивным и Активным, причем последний есть Слово, Логос, Глагол. Назовите его каким угодно именем, только пусть эти несчастные, введенные в заблуждение христиане знают, что реальный Христос каждого христианина есть Вах, «мистический Голос», тогда как человек — Иешу — был всего лишь смертным, подобно любому из нас, Адептом, скорее, по своей прирожденной чистоте и незнанию реального Зла, чем благодаря тому, что он усвоил от своих посвященных раввинов и уже (в тот период) быстро дегенерирующих египетских иерофантов и жрецов. Большую ошибку совершает также Биль, когда пишет: «Это имя (Авалокитешвара) в китайском языке преобразовалось в Гуань-Ши-Инь', и божество, которому поклонялись под этим именем, обычно рассматривалось как женское божество». Гуань-Ши-Инь, или вселенски проявленный голос, активен, он мужского рода и не должен смешиваться с Гуань-Инь, или Буддхи, Духовной Душой (шестым принципом), проводником своего «Господа». Именно Гуань-Инь является женским принципом, или проявленным пассивным началом, являющимся «каждому творению во вселенной, чтобы избавить всех людей от следствий греха», как передает Биль, на этот раз вполне правильно. А Гуань-Ши-Инь — «Сын, тождественный со своим Отцом», есть абсолютная активность, следовательно — поскольку он не имеет непосредственной связи с объектами чувств — Пассивность.

Какая это обычная уловка со стороны ваших аристотелианцев! С упорством собак-ищеек они выслеживают идею до самого края «непроходимой пропасти», а затем, припертые к стене, предоставляют метафизикам найти дальнейший след, если те могут это сделать, или же позволяют ему потеряться. Это так естественно, что христианский теолог-миссионер придерживается этой линии поведения, ведь — как легко увидеть даже по той малости, которую я только что раскрыл, — слишком правильное разъяснение нашего Авалокитешвары и Гуань-Ши-Инь могло бы привести к весьма бедственным результатам. Оно просто показало бы христианскому миру истинное и неопровержимое происхождение «внушающих благоговение непостижимых» тайн его Троицы, Пресуществления, Непорочного зачатия, а также того, откуда произошли их идеи об Отце, Сыне, Духе и – Материи. Труднее перетасовать al piacere[6] карты буддийской хронологии, чем карты Кришны и Христа. Они (христиане. — Ред.) не могут, как бы ни хотели, поместить рождение нашего Владыки Сангьяс Будды после Рождества Христова, как ухитрились это сделать с Кришной. Но чего ради атеисту и материалисту, такому как Рис Дэвидс, избегать правильного изложения наших догм, даже когда ему случается понять их (что бывает не каждый день), — это что-то чрезвычайно любопытное! В этом случае слепой и виновный Рис Дэвидс ведет слепого и невиновного мистера Лилли к обрыву, где последний, хватаясь за предложенную ему соломинку, радуется при мысли, что буддизм в самом деле проповедует личного Бога!!


[Символизм и философский смысл шестиконечной
звезды в эмблеме Теософского общества]

Знает ли ваше Британское Теософское общество о значении белого и черного треугольников, переплетенных между собою, в печати Основного Общества, принятой также и им? Должен ли я пояснить? Этот сдвоенный треугольник, рассматриваемый еврейскими каббалистами как печать Соломона, есть, как известно многим из вас, Шри-янтра архаического арийского храма «тайны Тайн», геометический синтез всей оккультной доктрины. Два переплетающихся треугольника являются Buddhangams Творения. Они содержат «квадратуру Круга», «философский камень», великие проблемы Жизни и Смерти и – Тайну Зла. Чела, который может объяснить все аспекты этого знака, является, фактически, Адептом. Почему единственный человек среди вас, который так близко подошел к раскрытию этой тайны, также является единственным, кто ни одну из своих идей не получил из книг? Бессознательно эта тайна выдает тому, у кого имеется ключ — первый слог Непроизносимого Имени! Конечно, вы знаете, что сдвоенный треугольник — Саткири Чакрам Вишну, или шестиконечная звезда, — есть совершенная семерка. Во всех старинных санскритских сочинениях — ведических и тантрических — вы находите, что число 6 упоминается чаще, чем 7, эта последняя цифра, центральная точка, лишь подразумевается, ибо она — зародыш шести, их матрица. Таким образом, это есть:


Tetragrammaton s tochkoi v kruge.png


Центральная точка символизирует седьмой принцип, а окружность, Махакаша, — беспредельное пространство — седьмой Вселенский принцип. В одном смысле оба рассматриваются как Авалокитешвара, ибо они соответственно являются Макрокосмом и микрокосмом. В переплетенных треугольниках тот, который указывает вверх, означает сокровенную Мудрость, а указывающий вниз — Мудрость открытую (в феноменальном мире). Окружность выражает ограничивающее, охватывающее свойство Всего, Универсальный принцип, который от любой данной точки распространяется так, что включает в себя все, воплощая в то же время потенциал каждой деятельности в Космосе. Так как точка является центром, вокруг которого проведена окружность, — они тождественны и составляют одно, хотя с точки зрения майи и авидьи (иллюзии и неведения) одна отделена от другой проявленным треугольником, три стороны которого представляют три гуны — конечные атрибуты. Символически центральная точка есть Дживатма (седьмой принцип), следовательно — Авалокитешвара, Гуань-Ши-Инь, проявленный Голос (или Логос), зародышевая точка проявленной активности; отсюда по фразеологии христианских каббалистов — «Сын Отца и Матери», а по нашей — «Я, проявленное в “Я” — Йи-хсин», «единая форма существования», дитя Дхармакайи (рассеянная по вселенной Сущность), мужская и женская. Парабрахм, или Адибудда, действующий через эту зародышевую точку вовне в качестве активной силы, отражается от окружности вовнутрь, как Высочайшая, но спящая Потенциальность. Два треугольника символизируют Великое Пассивное и Великое Активное Начала, мужское и женское, Пурушу и Пракрити. Каждый треугольник есть Троица, потому что представляет тройной аспект. Стороны белого треугольника символизируют Джнанам (Знание), Джната (Познающего) и Джнеям (Познаваемое). Черный — обозначает форму, цвет и субстанцию, а также творящую, сохраняющую и разрушающую силы во взаимодействии и т.д.

Вы вполне можете восхищаться и должны удивляться чудесной проницательности замечательной ясновидящей, которая, не зная ни санскритского, ни палийского языков и, таким образом, не имея доступа к их сокровищам, все же увидела великий свет, сияющий из-за темных холмов экзотерических религий. Каким образом, вы думаете, сочинители «Совершенного Пути» узнали, что Адонай был Сын, а не Отец, или что третье лицо христианской Троицы — женское? Истинно, в этом сочинении несколько раз они возлагают свои руки на краеугольный камень оккультизма. Только знает ли эта леди, которая упорствует в употреблении вводящего в заблуждение термина «Бог» в своих сочинениях, не давая этому слову объяснения, как близко она подошла к нашему Учению, когда пишет: «Имея Отцом Дух, который есть Жизнь (бесконечная окружность или Парабрахм), и матерью «Великую Бездну», которая есть Субстанция (Пракрити в ее недифференцированном состоянии), Адонай обладает потенциалом обоих и владеет двойственной силой всего»? Мы бы сказали — тройственной, но в контексте данного изложения это подходит. Пифагор имел причины никогда не употреблять конечное бесполезное число 2 и окончательно его отбросить. Единое при проявлении может стать только 3. Непроявленное, как простая двойственность, остается пассивным и сокрытым. Двойственная монада (7-й и 6-й принципы), чтобы проявиться как Логос, Гуань-Ши-Инь, должна сначала стать триадой (7-м, 6-м и половиной 5-го принципа). Затем, в глуби «Великой Бездны», притянув внутри себя Единую Окружность, монада образует из нее совершенный Квадрат, создав, таким образом, «квадратуру Круга», величайшую из всех тайн, друг, и вписывает внутрь него Слово (Непроизносимое Имя) — иначе двойственность как таковая не удержалась бы и была реабсорбирована в Единое. «Бездна» есть Пространство — и мужское, и женское. Пуруша (как Брахма) дышит в Вечности; когда «он» вдыхает — Пракрити (как проявленная Субстанция) исчезает в его глуби; когда «он» выдыхает — она снова появляется, как Майя, — сказано в шлоке. Единая реальность есть Мулапракрити (недифференцированная Субстанция) — «корень без корня»... Но мы должны остановиться, чтобы хоть сколько-нибудь осталось для вашей собственной интуиции.

Вполне возможно, что геометр Королевского общества не знает, что очевидная абсурдность попытки разрешить квадратуру Круга скрывает невыразимую тайну. Едва ли ее можно найти в основе размышлений мистера Родена Ноэля о «пневматическом теле… нашего Господа» или среди отрывков «Нового основания веры в бессмертие» мистера Фармера; многим таким метафизическим умам было бы более чем бесполезно открывать тот факт, что непроявленная Окружность, Отец, или Абсолютная Жизнь, не существует вне Треугольника и Совершенного Квадрата и проявляется только в Сыне; и что, когда совершается обратное, возвращение в абсолютное состояние Единства, и квадрат снова вытягивается в Окружность — «Сын возвращается в лоно Отца». Там он и остается, пока его Матерь, «Великая Бездна», не позовет его обратно, чтобы он снова проявился как триада — Сын, обладающий сущностью и Отца, и Матери, — активная Субстанция, Пракрити в ее дифференцированном состоянии. «Моя Мать (София, проявленная Мудрость) взяла меня», — говорит Иисус в трактате гностиков и велит своим ученикам ждать, пока он не придет... Истинное «Слово» можно найти, только проследив тайну движения Вечной Жизни внутрь и вовне через состояния, символизируемые этими геометрическими фигурами.


[Необходимость самостоятельного
постижения эзотерических доктрин]

Критическая статья «Изучающего оккультизм» (чье остроумие обострено горным воздухом его родного дома) и ответ «С.Т.К… Чэри» в июньском номере «Теософа» по поводу толкований кольцеобразных и вращательных движений ни в коей мере не должны нарушать вашего философского спокойствия. Как наш чела из Пондишери многозначительно высказался, ни вам, ни кому-либо другому по ту сторону порога никогда не была и не будет открыта «завершенная теория» эволюции, если он сам не дойдет до нее своими догадками. Если кто-нибудь может понять ее благодаря тем перепутанным обрывкам, которые ему даны, то очень хорошо; это действительно было бы прекрасным доказательством его духовной проницательности. Некоторые очень близко подошли к этому. Но все же у самых лучших из них бывает достаточно ошибок — неверной окраски и заблуждений; тень Манаса всегда падает на поле Буддхи, доказывая вечный закон, что только нескованный Дух увидит духовное без завесы. Никакой необученный любитель никогда не мог состязаться в этой отрасли исследований со знатоком. Истинных приносящих откровения миру мало, а лжеспасителей — легион. Счастье, если их полупроблески света не навязываются миру, подобно исламу, острием меча или, подобно христианской теологии, пылающими кострами и камерами пыток.


[Книги Синнетта]

Ваши «Фрагменты» содержат некоторые ошибки, но все же их очень мало; они произошли исключительно из-за ваших двух наставников в Адьяре — один из которых не хотел, а другой не мог сказать вам всего. Остальное нельзя назвать ошибками, скорее это неполные объяснения. Они имели место частично из-за вашей недостаточной просвещенности по вашей последней теме (я подразумеваю всегда угрожающие обскурации), отчасти из-за недостаточности языковых средств, находящихся в вашем распоряжении, да и вследствие умолчания, налагаемого на нас нашими правилами. Все же, судя по всему, ошибок мало, и они незначительны; что же касается тех, на которые указывает «Изучающий оккультизм» (Марк Аврелий Симлы) в вашем № VII, то вам будет приятно узнать, что все указанные ошибки, несмотря на кажущиеся противоречия, легко могут быть (и если вы считаете необходимым, будут) примирены с фактами. Беда в том, что, во-первых, вам нельзя давать действительные цифры и [объяснять] разницу в Кругах, во-вторых, вы недостаточно раскрываете двери для исследователей. Сияющее светило Британского теософского общества и умы, которые его окружают (я подразумеваю — воплощенные), могут вам помочь увидеть изъяны — во всяком случае, пытайтесь. «Попытка не пытка». Вы разделяете тенденцию всех новичков выводить слишком строгие заключения из частично уловленных намеков и строить на них догмы так, как будто по этому делу уже произнесено последнее слово. Вы исправитесь, когда настанет время. Вы можете нас неправильно понимать, и это более чем вероятно, так как наш язык должен всегда быть более или менее языком притч и намеков, когда мы вступаем на запретную почву. У нас имеются свои особенные методы выражения, и то, что находится по ту сторону забора слов, даже более важно, чем то, что вы читаете. Но все же — дерзайте. Возможно, если бы мистер Мозес был в состоянии точно знать смысл того, что было ему сказано, в том числе и о его способностях, он нашел бы, что все это совершенно верно. Так как он — человек, внутренне растущий, его день еще может настать и его примирение с «оккультистами» может быть полным. Кто знает?

Пока что я, с вашего разрешения, заканчиваю этот первый том.

К.Х.


Сноски


  1. [ Речь идет о знаменитой «Кэти Кинг» — духе, часто появляющемся на спиритических сеансах и известном в среде медиумов и спиритов. — Прим. ред. (изд.)]
  2. [ Волосы в нем... — Речь идет о локоне волос Кут Хуми, присланном Синнетту для укрепления здоровья членов его семьи. (изд.)]
  3. [ Если целительство производится импульсом... материи в шестом состоянии... — Шестому состоянию материи соответствует вибрация шестого структурного принципа мироздания и человеческого существа — Буддхи. (изд.)]
  4. [ Первое послание к коринфянам, 3:16. (изд.)]
  5. [ Санскритский грамматик V–VI в. до н.э. (изд.)]
  6. [ Как вам нравится (ит.). — Прим. ред. (изд.)]