Дэванагари नैव किंचित्करोमीति युक्तो मन्येत तत्त्ववित्।

पश्यन् श्रृणवन्स्पृशञ्जिघ्रन्नश्नन्गच्छन्स्वपन् श्वसन्।।5.8।।

IAST naiva kiṅcitkarōmīti yuktō manyēta tattvavit.

paśyan śrṛṇavanspṛśañjighrannaśnangacchansvapan śvasan৷৷5.8৷৷

Кириллица наива кинчит каромити йукто манйета таттва-вит

пашйан шрнван спршан джигхранн ашнан гаччхан свапан швасан

Смирнов Б.Л. Пусть преданный йоге, знающий истину мыслит: я ничего не свершаю,

Взирая, внимая, касаясь, обоняя, дыша, вкушая, двигаясь, засыпая,


<< Оглавление >>