Строка 1: |
Строка 1: |
− | {{raw:t-ru-pool:Стих|название=|стих=69. Что для всех существ ночь, для стойкого есть время бденья, | + | {{Текст Бхагавад Гиты |
| + | | Деванагари = या निशा सर्वभूतानां तस्यां जागर्ति संयमी। |
| | | |
− | Когда же всё живое не спит, тогда наступает ночь для яснозрящего муни.|подпись=}} | + | यस्यां जाग्रति भूतानि सा निशा पश्यतो मुनेः।।2.69।। |
| + | |
| + | | Латиница = yā niśā sarvabhūtānāṅ tasyāṅ jāgarti saṅyamī. |
| + | |
| + | yasyāṅ jāgrati bhūtāni sā niśā paśyatō munēḥ৷৷2.69৷৷ |
| + | |
| + | | Кириллица = йа ниша сарва-бхутанам тасйам джагарти самйами |
| + | |
| + | йасйам джаграти бхутани са ниша пашйато мунех |
| + | |
| + | | Смирнов БЛ = Что для всей существ ночь, для стойкого есть время бдения, |
| + | |
| + | Когда же все живое не спит, тогда наступает ночь для яснозрящего муни. |
| + | |
| + | }} |
| | | |
| {{Навигационная строка | | {{Навигационная строка |
− | |содержание=Бхагавадгита (пер.Б.Л.Смирнова) | + | |содержание=Бхагавад Гита |
− | |до= Бхагавадгита (пер.Б.Л.Смирнова). Глава II, 68 | + | |до= Бхагавад Гита. Глава II, 68 |
− | |после=Бхагавадгита (пер.Б.Л.Смирнова). Глава II, 70 | + | |после=Бхагавад Гита. Глава II, 70 |
| }} | | }} |
| | | |
− | [[Категория: Бхагавадгита]] | + | [[Категория: Бхагавад Гита]] |