Дэванагари गुरूनहत्वा हि महानुभावान्

श्रेयो भोक्तुं भैक्ष्यमपीह लोके।

हत्वार्थकामांस्तु गुरूनिहैव

भुञ्जीय भोगान् रुधिरप्रदिग्धान्।।2.5।।

IAST gurūnahatvā hi mahānubhāvān

śrēyō bhōktuṅ bhaikṣyamapīha lōkē.

hatvārthakāmāṅstu gurūnihaiva

bhuñjīya bhōgān rudhirapradigdhān৷৷2.5৷৷

Кириллица гурун ахатва хи маханубхаван

шрейо бхоктум бхаикшйам апиха локе

хатвартха-камамс ту гурун ихаива

бхунджийа бхоган рудхира-прадигдхан

Смирнов Б.Л. Чем убивать этих чтимых гуру,

нам лучше нищенством жить в этом мире,

Ведь гуру убив, хотя бы корыстных,

уже здесь мы вкусим окровавленную пищу.


<< Оглавление >>