Блаватская Е.П. - ТД (ред.21в) т.2 ч.2 отд.1

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Перейти к навигации Перейти к поиску
Елена Петровна Блаватская
Тайная доктрина
Синтез науки, религии и философии

том 2 Антропогенез, часть 2 Архаический символизм религий мира, отдел 1
<<   [[|☰]]   >>
Часть II.
Архаический символизм мировых религий[исп 1]
«Повествования Учения составляют её покров. Невежды смотрят лишь на внешнее одеяние её – то есть, лишь на повествования Учения; большего не знают они. Знающие же, наоборот, видят не только покров её, но также и то, что скрыто под ним».
Зоар, (III, 152; Франк, 119)
«Тайны Веры не могут быть открыты всем… Необходимо скрывать под покровом тайны мудрость сказанную».
Строматы, (12; Климент Александрийский)
Отдел I.
Эзотерические положения подтверждены во всех Писаниях

Ввиду необычности учений и многих из доктрин, которые, с точки зрения современной науки, должны казаться нелепыми, необходимо дать несколько добавочных пояснений. Теории, содержащиеся в станцах второго тома, представляют ещё большую трудность для усвоения, нежели теории, включённые в первом томе и касающиеся космогонии. Потому в этой второй части следует поставить вопросы теологии, тогда как в третьей части мы обратимся с тем же к науке, ибо наши доктрины так широко разнятся от идей, принятых ныне в материализме и теологии, что оккультисты должны быть всегда готовы отразить нападки[исп 2], как тех, так и других.

Не будет излишним частое напоминание читателю, что эти учения, как это доказывается обилием приведённых выдержек из различных древних писаний, стары как сам мир; и что настоящий труд есть просто попытка передать архаический генезис и историю, как она преподаётся в некоторых азиатских центрах эзотерического знания, на современный язык и в той терминологии и в тех выражениях, с которыми учёный и образованный исследователь[исп 3] знаком. Они должны быть приняты или отброшены частично или же целиком на основании их собственной ценности; но не раньше тщательного сравнения их с соответствующими богословскими[исп 4] догмами и современными теориями и умозаключениями.

Приходится серьёзно усомниться, суждено ли нашей эпохе, при всей её интеллектуальной утончённости, найти в каждой западной национальности[вопр 1], хотя бы даже по одному непосвящённому учёному или философу, способному вполне понять дух архаической философии? И нельзя ожидать этого от них, прежде чем они не усвоят в совершенстве истинный смысл Альфы и Омеги восточного эзотеризма, терминов Сат и Асат – так часто употребляемых в Риг-Веде и в других писаниях. Без этого ключа к арийской мудрости, космогонии риши и архатов угрожает опасность остаться мёртвой буквой для обыкновенного востоковеда. Асат не есть простое отрицательное от Сат, так же как оно не означает «ещё не существующее»; ибо Сат, само по себе, не есть ни «Сущее», ни «Бытие». Сат есть непреложный, вечносущий, неизменный и вечный Корень, от которого и посредством[исп 5] которого всё происходит. Но это есть нечто гораздо большее, нежели потенциальная сила в семени, устремляющая процесс развития, или что теперь называется эволюцией. Это есть вечно становящееся, хотя и никогда не проявляющееся[1]. Сат рождается от Асат, и Асат порождается Сатом – истинно, непрестанное движение в круге; но, тем не менее, это круг, квадратура которого постигается лишь при высочайшем посвящении на пороге паранирваны.

Барт написал на Риг-Веду размышление, имевшее целью явить суровую критику; необычную и, как казалось, оригинальную точку зрения на этот архаический труд. Однако случилось так, что в своей критике учёный этот раскрыл истину, сам не зная всего значения её. Он начал с предпосылки, что «ни в языке, ни в мысли Риг-Веды» он не смог найти того «качества изначальной естественной простоты, которую столько людей склонны видеть в ней». Когда Барт писал это, он имел в виду Макса Мюллера. Ибо знаменитый профессор Оксфордского Университета всюду охарактеризовал гимны Риг-Веды, как простые выражения религиозных чувств невинного народа пастухов[исп 6]. По мнению этого учёного санскритолога – «В ведических гимнах представления и мифы выражены в своих самых простых и непосредственных формах». Однако Барт придерживается иного мнения.

Настолько разнятся и настолько индивидуальны мнения санскритологов относительно значения и внутренней ценности Риг-Веды, что мнения эти, в какую бы сторону они не склонялись, становятся полны предвзятости. Так проф. Макс Мюллер заявляет, что:

«Нигде не ощущается так ясно огромная разница, разделяющая древние поэмы Индии от древнейшей литературы Греции, как при сравнении растущих мифов Веды с вполне развившимися и выродившимися мифами, на которых основана поэзия Гомера. Веда есть истинная теогония арийских рас, тогда как теогония Гесиода есть лишь искажённая карикатура первоначального образа».

Заявление это весьма категорично и, может быть, довольно несправедливо в его общем приложении. Но почему не попытаться объяснить это? Востоковеды не могут сделать этого, ибо они отвергают хронологию Сокровенного Учения и едва могут допустить тот факт, что между гимнами Риг-Веды и «Теогонией» Гесиода протекли десятки тысячелетий. Потому они не в состоянии отдать себе отчёта в том, что греческие мифы не являются уже первоначальным, символическим языком посвящённых, учеников богов-иерофантов, божественных древних «приносителей жертвы[исп 7]», и что, будучи обезображенными расстоянием и загромождёнными чрезмерным ростом человеческого невежественного воображения, они стоят теперь подобно изуродованным отображениям звёзд в текущих волнах. Но если мы должны рассматривать космогонию и теогонию Гесиода, как карикатуры первоначальных образов, то насколько же это будет справедливее по отношению к мифам в еврейской Книге Бытия в глазах тех, для которых они являются не более божественным откровением или словом Божьим, нежели «Теогония» Гесиода для Гладстона.

Как говорит Барт:

«Поэзия, которую она [Риг-Веда] заключает в себе, кажется мне, наоборот, необычно утончённого характера и искусно изощрённой, полной намёков и умолчаний, притязаний [?] на мистицизм и теософическую интуицию; и выражения, употребляемые в ней, чаще напоминают выражения, бывшие употреблении среди некоторых небольших групп посвящённых, нежели поэтический язык большого сообщества[исп 8]»[2].

Мы не остановимся перед тем, чтобы спросить критика, что может он знать о выражениях, употреблявшихся среди «посвящённых», если сам он не принадлежит к такой группе; но в последнем случае, вряд ли бы он употребил подобный язык. Но вышеприведённое обнаруживает замечательное расхождение между учёными, даже что касается до внешнего характера Риг-Веды. Что же тогда могут знать наши современные санскритологи о её внутреннем или эзотерическом смысле, кроме правильного заключения[исп 9] Барта, что это писание было составлено посвящёнными.

Настоящий труд является всецело попыткою доказать эту истину. Древние адепты разрешили великие задачи науки, несмотря на всё нежелание современного материализма допустить этот факт. Тайны жизни и смерти были исследованы великими умами древности, и если они сохранили их в тайне и молчании, то лишь потому, что эти проблемы составляли часть сокровенных мистерий, которые тогда должны были оставаться непонятными для огромного большинства людей, так же как и теперь. Если подобные учения всё ещё рассматриваются как химеры нашими противниками в философии, то для теософов может явиться утешением узнать на обоснованном доказательстве, что умозаключения современных психологов – будь-то серьезные идеалисты, подобно Герберту Спенсеру, или же пустые мечтатели, псевдо-идеалисты – гораздо химеричнее. Действительно, вместо того, чтобы утвердиться на прочном основании фактов в природе, они являются нездоровыми[вопр 2], блуждающими огоньками материалистического воображения, выявивших их мозгов – и не более. В то время, как они отрицают, мы утверждаем; и наше утверждение подтверждается почти всеми мудрецами древности. Имея основательные причины верить в оккультизм и во множество невидимых сил, мы говорим: «Certus sum, scio quod credidi»[3]; на что критикующие нас отвечают: «Credat Judaeus Apella»[4]. Ни один не убедил другого, но такой результат не затрагивает даже нашу малую планету. Е pur se muove![5]

Также нет нужды в прозелитизме. Как заметил мудрый Цицерон:

«Время разрушает умозрения человека, но оно подтверждает суждение природы».

Так дождёмся нашего часа. А пока что, не в человеческой природе оставаться молчаливым свидетелем разрушения своих богов, будут ли они истинными или же ложными. И так как теология и материализм объединились, чтобы уничтожить старых богов древности и пытаются исказить каждое древнее философское понятие, то лишь справедливо, чтобы любители древней мудрости защитили свою позицию путём доказательства, что арсенал этих двух противников состоит, в лучшем случае, из нового оружия, выкованного из весьма старого материала.



Сноски
  1. Доктрина Гегеля, которая отождествляет Абсолютное Бытие или «Бытийность» с «Небытием» и представляет Вселенную, как Вечное Становящееся, тождественна с философией Веданты.
  2. «Религии Индии», стр. XII.
  3. certus sum, scio quod credidi (лат.) – я уверен, я знаю потому что я поверил. – Прим. ред.
  4. credat judaeus Apella (лат.) – «пусть этому верит иудей Апелла» (Гораций, "Сатиры", I, 5, 100), т. е. пусть этому верит кто угодно, только не я. – Прим. ред.
  5. E pur se [si] muove! (итал.) – «А всё-таки она вертится!», слова, будто бы сказанные Галилеем после его отречения перед инквизицией от учения Коперника о движении Земли вокруг Солнца. – Прим. ред.

ш
Заметки редакции 21-го века

Дополнения


Существенные исправления (см. также иные исправления)


  1. Текущая версия текста.<br>Исправление внёс: Павел Малахов (обсуждение) 13:34, 24 февраля 2019 (EET) мировых религий
    рус 1: религий мира
  2. Текущая версия текста.<br>Исправление внёс: Павел Малахов (обсуждение) 13:34, 24 февраля 2019 (EET) нападки
    рус 1: нападения
  3. Текущая версия текста.<br>Исправление внёс: Павел Малахов (обсуждение) 13:34, 24 февраля 2019 (EET) исследователь
    рус 1: читатель
  4. Текущая версия текста.<br>Исправление внёс: Павел Малахов (обсуждение) 13:34, 24 февраля 2019 (EET) богословскими
    рус 1: -
  5. Текущая версия текста.<br>Исправление внёс: Павел Малахов (обсуждение) 13:34, 24 февраля 2019 (EET) посредством
    рус 1: в силу
    Пояснение: может быть "которым всё происходит"?
  6. Текущая версия текста.<br>Исправление внёс: Павел Малахов (обсуждение) 13:34, 24 февраля 2019 (EET) невинного народа пастухов
    рус 1: пасторального невинного народа
  7. Текущая версия текста.<br>Исправление внёс: Павел Малахов (обсуждение) 12:20, 3 марта 2019 (EET) приносителей жертвы
    рус 1: Жертво-носителей
  8. Текущая версия текста.<br>Исправление внёс: Павел Малахов (обсуждение) 12:20, 3 марта 2019 (EET) большого сообщества
    рус 1: значительной общины
    анг 1: cuminity
  9. Текущая версия текста.<br>Исправление внёс: Павел Малахов (обсуждение) 12:20, 3 марта 2019 (EET) заключения
    рус 1: заявления

Вопросы для уточнения, варианты перевода, требуемый доп. материал и т.п.


  1. Павел Малахов (обсуждение) 13:34, 24 февраля 2019 (EET) национальности
    ?: народности?
  2. Павел Малахов (обсуждение) 12:20, 3 марта 2019 (EET) нездоровыми
    ?: вредными?