Изменения

Перейти к навигации Перейти к поиску
м
Строка 528: Строка 528:  
|Линцей
 
|Линцей
 
|[[Линкей]]
 
|[[Линкей]]
 +
|-
 +
|личный бог
 +
|личностный бог, т.е. не чей-то персональный бог, а бог, имеющий личность
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
 
|Лэнг
 
|Лэнг
Строка 1675: Строка 1678:  
Ударение обязательно для греческого языка.
 
Ударение обязательно для греческого языка.
    +
==Иврит==
 +
Многие еврейские слова приведены в транскрипции с буквой «б» в то время как согласно произношению следовало бы записывать их через «в». Например: дабар → давар, абба  → авва и т. д.
 +
 +
==Санскрит==
 +
В санскрите не встречается сочетание "ия", но используется краткая форма "ья". Соответственно написание было исправлено, например: Аргхия → Аргхья, Сурия → Сурья и т. п.
 
=<center>Иные исправления</center>=  
 
=<center>Иные исправления</center>=  
   Строка 1727: Строка 1735:  
#когда относится к Единому Божественному Принципу, как синоним Абсолюта;
 
#когда относится к Единому Божественному Принципу, как синоним Абсолюта;
 
#Используется в названии или термине: «...функции Личного Бога», «Сыны Бога», «...называется Превышней Богиней и Матерью Богов» и т.д.
 
#Используется в названии или термине: «...функции Личного Бога», «Сыны Бога», «...называется Превышней Богиней и Матерью Богов» и т.д.
  −
==Иврит==
  −
Многие еврейские слова приведены в транскрипции с буквой «б» в то время как согласно произношению следовало бы записывать их через «в». Например «дабар» → «давар», «абба»  → «авва» и т. д.
  −
      
==Прочие изменения==
 
==Прочие изменения==

Навигация