Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 9:15

Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
Оглавление Дословный Поэтический Английский в поиске
Мысль дня:

Ни одно живое существо и ни одна вещь не свободны ото зла. Корни сандалового дерева иссушают змеи, его цветы атакуют пчёлы, его ветви ломают обезьяны, а крону объедают медведи – ни одна часть его не защищена от боли.

Индийская поговорка,
журнал «Люцифер», № 10, стр. 306
Поэтическая форма

Змея у древа корни иссушает, Пчела цветы у кроны вечно мнёт, И обезьяна ветви в нём ломает, Медведь его кору когтями рвёт. Так в дереве не лишено страданья Ничто, мученьям нет предела и числа, – Всё, что живёт не избежит влиянья Насилья, угнетения и зла.


15 сентября

Перевод близкий к тексту

Не жертвуй более слабым дитя ради более сильного, но защити его.

«Нравственные заповеди» (перевод с египетского папируса в Лувре),
журнал «Люцифер», № 21, стр. 225


Стихотворное переложение или дополнение

Не жертвуй слабых тем, кто посильнее,
Судьбу ребёнка не отягощай,
Стань трусов благородней и смелее,
И тех, кому ты нужен, защищай.

Изначальная английская версия

Sacrifice not thy weaker child to the stronger, but protect him.

“Moral Precepts” (Translated from an Egyptian Papyrus in the Louvre),
“Lucifer”, № 21, p. 225