Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 3:25

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Перейти к навигации Перейти к поиску
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.
Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
Оглавление Дословный Поэтический Английский в поиске
Мысль дня:

Когда твой разум выйдет из тени заблуждений, тогда ты станешь безразличным ко всему, что слышал или услышишь.

«Бхагавад Гита», глава 2, ст.54-55, комментарий Макса Мюллера
Поэтическая форма

Когда твой разум выглянет из тени, Что заблуждений ворох исподволь творит, Тогда не будешь ты затронут больше теми, Кто неприятно или лестно говорит.


<<

>>

25 марта

Перевод близкий к тексту

Направь меня от нереального к реальному! Направь меня от тьмы ко свету! Направь меня от смерти к бессмертию!

«Брихадараньяка Упанишада», I.2:27


Стихотворное переложение или дополнение

Направь меня от заблужденья к знанью,
От нереального к реальному буди,
От тьмы ко свету, к жизни пониманью,
К бессмертию от смерти приведи.

Изначальная английская версия

Lead me from the unreal to the real! Lead me from darkness to light! Lead me from death to immortality!


<< Оглавление >>