Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 1:14

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Перейти к навигации Перейти к поиску
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.
Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
Оглавление Дословный Поэтический Английский в поиске
Мысль дня:

Простить не забыв значит снова упрекать провинившегося каждый раз, когда тот проступок возвращается к нам.

Поэтическая форма

Проступки кто других не забывает, По настоящему виновных не прощает; В душе его возникнет вновь упрёк, Когда судьба вернёт упущенный урок.


<<

>>

14 января

Перевод близкий к тексту

Имеющий слишком много друзей, имеет столько же кандидатов на врагов.

Русская поговорка

Вариант: «Больше друзей – больше и врагов» («Пословицы русского народа», В. И. Даль).

Стихотворное переложение или дополнение

Тот, кто друзьями слишком многих называет,
Тот столько же врагов приготовляет.

Изначальная английская версия

He who hath too many friends, hath as many candidates for enemies.

Russian proverb


<< Оглавление >>