Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 1:10

Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
Оглавление Дословный Поэтический Английский в поиске
Мысль дня:

Увы! Мы пожинаем те же семена, что и сеем, и руки, что бьют нас – наши же собственные.

Журнал «Путь»
Поэтическая форма

Увы! Мы пожинаем то, что сеем, И бьём себя своими же руками, Что отдаём другим, то и имеем, Что говорим, то и услышим сами.


10 января

Перевод близкий к тексту

Отсеки самолюбие своей же рукой, как осенний лотос. Оберегай спокойствия тропу.


Стихотворное переложение или дополнение

Как вялый лотос осенью глубокой,
Своё ты самолюбье отсекай.
Оно опасно при ходьбе далёкой,
Спокойствия тропу оберегай.

Изначальная английская версия

Cut out the love of self, like an autumn lotus, with thy hand! Cherish the road of peace.


<< Оглавление >>