Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
Оглавление | • | Дословный | • | Поэтический | • | Английский • | в поиске |
Мысль дня:
Мудрецы охраняют обитель природного порядка, они сберегают возвышенные формы в тайне.
«Риг-Веда», книга X, гимн 5, стих 2
Поэтическая форма
Чтоб тайны высших сфер не искажали И не могли природе навредить, Нас мудрецы от бед уберегали, Умея эти тайны оградить.
8 ноября
Перевод близкий к тексту
Дни завершаются закатом, ночи – восходом солнца, окончание удовольствия всегда печально, окончание печали всегда в удовольствие.
«Анугита», гл. 29
Стихотворное переложение или дополнение
Рассвет любые ночи завершает, |
Изначальная английская версия
Days end with sunset, nights with the rising of the sun; the end of pleasure is ever grief, the end of grief ever pleasure.
<< | Оглавление | >> |
---|