Безант А. - Письмо Желиховской В.П. (1892-07-16)

Данные о письме
От кого
Автор(ы): Безант А.
Место: 17 и 19, Авеню-Роуд, Риджентс-парк, Лондон
Дата: 1892-07-16
Язык(и): Английский
Кому
Получатель(и): Желиховская В.П.
Место:
Дата:
Упомянуты
Люди: Джонстон В.В.
Места: 14, улица Шапталь, Париж
Иное: Кошмарные рассказы; Полярные земли; Почему я стал теософом
Касается: Блаватская Е.П.
Описание и заметки
О повреждении "Кошмарных рассказов" при доставке В. П. Желиховской, об авторстве "Полярных земель", ошибочно приписанном Е.П.Б., и о плохом переводе "Почему я стала теософом" на французский язык.
Оригинал
Расположение: ГАРФ, позиции:
Ф. Р-5972. Оп. 1. Д. 79. Л. 10
Ф. Р-5972. Оп. 1. Д. 79. Л. 10об
Besant A - Zhelikhovsky VP, 1892-07-16, 1.jpg Besant A - Zhelikhovsky VP, 1892-07-16, 2.jpg
На других языках
English
Письмо
От кого: Безант А.
Кому: Желиховская В.П.
Дата: 1892-07-16


Люцифер
17 и 19, Авеню-Роуд
Риджентс-парк
Лондон
16 июля 1892 года

Дорогая госпожа Желиховская,

Мне очень жаль, что у Вас оказался некачественный экземпляр «Кошмарных рассказов»; я посылаю Вам отличный экземпляр. Некоторые были плохо переплетены.

«Полярные земли» были написаны её почерком, и находились среди её бумаг, которые она мне дала, так что я не знала, что авторство не её. Я упомяну об ошибке в следующем "Люцифере", и буду очень обязана вам, если вы позволите мне напечатать рассказ под вашим именем в "Люцифере". Я передам миссис Джонстон ваши слова.

Спросить о французской теософской литературе можно во французской штаб-квартире, улица Шапталь, 14. Французский "перевод" книги "Почему я стала теософом" сделан очень плохо, и это на самом деле не перевод, так как сделано очень много изменений. Но вы получите всю информацию на улице Шапталь.

С добрыми пожеланиями,

Анни Безант