Оглавление | • | Дословный | • | Поэтический | • | Английский • | в поиске |
Чем более человек укутывается одеждами скромности, тем лучше прикрывает свои недостатки.
Чем лучше душу в скромность одеваешь, Тем больше недостатки прикрываешь.
14 апреля
Перевод близкий к тексту
Кто бы ни притворялся святым, не будучи сам свят, тот наинижайший из всех людей, вор во всех мирах, включая мир Брахмы.
«Васала Сутта» (Беседа об отверженных), стих 20
Вместо «наинижайший из всех людей» в оригинале стоит «наинижайший из всех рабов», причём для слова «раб» оставлено санскритское слово «vasala», что означает также «отверженный» или «вне какой-либо касты».
Стихотворное переложение или дополнение
Whoever, not being a sanctified person, pretends to be a Saint, he is indeed the lowest of all men, the thief in all worlds, including that of Brahma. |
Изначальная английская версия
Whoever, not being a sanctified person, pretends to be a Saint, he is indeed the lowest of all men, the thief in all worlds, including that of Brahma.
<< | Оглавление | >> |
---|