ПМ (аноним), п.62: различия между версиями

м
Замена текста — «{{raw:t-ru-pool:» на «{{»
Нет описания правки
м (Замена текста — «{{raw:t-ru-pool:» на «{{»)
 
Строка 19: Строка 19:




<center>'''Приложение'''<ref>{{raw:t-ru-pool:Комментарий издателя|Это приложение к [[Письма Махатм, п. 61 | Письма Махатм, п. 61]]}}</ref></center>
<center>'''Приложение'''<ref>{{Комментарий издателя|Это приложение к [[Письма Махатм, п. 61 | Письма Махатм, п. 61]]}}</ref></center>




Строка 143: Строка 143:


3. Как сказано в моем ответе на ваши записки, большинство
3. Как сказано в моем ответе на ваши записки, большинство
народов Индии, за исключением ''семитских могулов''<ref>{{raw:t-ru-pool:Комментарий издателя|Потомки завоевателей Индии.}}</ref>, относятся
народов Индии, за исключением ''семитских могулов''<ref>{{Комментарий издателя|Потомки завоевателей Индии.}}</ref>, относятся
к старейшей веточке нынешней пятой человеческой
к старейшей веточке нынешней пятой человеческой
расы, которая возникла в Центральной Азии более миллиона
расы, которая возникла в Центральной Азии более миллиона
Строка 181: Строка 181:
общества» выудят не что иное, как окаменевшие или
общества» выудят не что иное, как окаменевшие или
стекловидные останки «расходного пайка». Таково последнее
стекловидные останки «расходного пайка». Таково последнее
пророчество, циркулирующее в Шигацзе<ref>{{raw:t-ru-pool:Комментарий издателя|'''''Таково последнее пророчество, циркулирующее в Шигацзе.''''' — Возможно, в данном случае имеется в виду общество высших лам (священнослужителей тибетского буддизма), живущих в монастырях (главный из которых — Таши-лунпо, резиденция ташилам, духовных правителей Тибета), расположенных близ города Шигацзе, одного из крупнейших духовных центров страны.}}</ref>.
пророчество, циркулирующее в Шигацзе<ref>{{Комментарий издателя|'''''Таково последнее пророчество, циркулирующее в Шигацзе.''''' — Возможно, в данном случае имеется в виду общество высших лам (священнослужителей тибетского буддизма), живущих в монастырях (главный из которых — Таши-лунпо, резиденция ташилам, духовных правителей Тибета), расположенных близ города Шигацзе, одного из крупнейших духовных центров страны.}}</ref>.


А теперь к последнему вопросу. Ну что же, как я уже сказал,
А теперь к последнему вопросу. Ну что же, как я уже сказал,
Строка 198: Строка 198:
цивилизации при полном отсутствии воли, из него бы вышел
цивилизации при полном отсутствии воли, из него бы вышел
превосходный ''дуг-па''; все же, как я сказал, он «добрый малый»
превосходный ''дуг-па''; все же, как я сказал, он «добрый малый»
с головы до ног, ''по природе своей'' правдивый, а под контролем<ref>{{raw:t-ru-pool:Комментарий издателя|Очевидно, имеется в виду контроль развоплощенных «наставников» Эглинтона — элементалов и элементариев. — ''Прим. ред.''}}</ref> — наоборот. Я хотел бы, если бы мог, спасти его от <…><ref>{{raw:t-ru-pool:Комментарий издателя|Вторая часть этого письма, случайно отделившаяся от первой, начинается с этих слов. Она долгое время хранилась в Британском музее как фрагмент отдельного послания [[Письма Махатм, п. 63 | Письма Махатм, п. 63]]. — ''Прим. ред.''}}</ref> подобной
с головы до ног, ''по природе своей'' правдивый, а под контролем<ref>{{Комментарий издателя|Очевидно, имеется в виду контроль развоплощенных «наставников» Эглинтона — элементалов и элементариев. — ''Прим. ред.''}}</ref> — наоборот. Я хотел бы, если бы мог, спасти его от <…><ref>{{Комментарий издателя|Вторая часть этого письма, случайно отделившаяся от первой, начинается с этих слов. Она долгое время хранилась в Британском музее как фрагмент отдельного послания [[Письма Махатм, п. 63 | Письма Махатм, п. 63]]. — ''Прим. ред.''}}</ref> подобной
постыдной жизни.
постыдной жизни.






{{raw:t-ru-pool:Сноски}}
{{Сноски}}