Блаватская Е.П. - Заметки о смерти и Сатане: различия между версиями

м
Замена текста — «{{raw:t-ru-pool:» на «{{»
мНет описания правки
м (Замена текста — «{{raw:t-ru-pool:» на «{{»)
 
Строка 15: Строка 15:
}}
}}


[Как явствует из письма Учителя К.Х. к А. П. Синнетту, полученного 2-го февраля 1883 года ("The Mahatma Letters to A.P.Sinnett", стр.196), спустя какое-то время после публикации данной статьи Учитель "осадил"<ref name="120 [120">{{raw:t-ru-pool:Комментарий издателя|''Осаждение –'' оккультный метод нанесения текста на бумагу, описанный Махатмой Кут Хуми в письме А. П. Синнетту (№10).}}</ref> свои замечания и комментарии на двух страницах ''"The Theosophist"'', содержащих статьи Элифаса Леви о "Смерти" и о "Сатане". Он также подчеркнул некоторые места в тексте Леви. В своем письме к Синнетту Учитель предлагает ему поразмыслить о некоторых употребленных словах, таких, например, как ''трутни.'' Эти страницы из ''"The Theosophist"'' входят в так называемые "Труды Махатм", хранящиеся в Британском музее; мы включили комментарии Учителя в настоящую публикацию данной статьи].
[Как явствует из письма Учителя К.Х. к А. П. Синнетту, полученного 2-го февраля 1883 года ("The Mahatma Letters to A.P.Sinnett", стр.196), спустя какое-то время после публикации данной статьи Учитель "осадил"<ref name="120 [120">{{Комментарий издателя|''Осаждение –'' оккультный метод нанесения текста на бумагу, описанный Махатмой Кут Хуми в письме А. П. Синнетту (№10).}}</ref> свои замечания и комментарии на двух страницах ''"The Theosophist"'', содержащих статьи Элифаса Леви о "Смерти" и о "Сатане". Он также подчеркнул некоторые места в тексте Леви. В своем письме к Синнетту Учитель предлагает ему поразмыслить о некоторых употребленных словах, таких, например, как ''трутни.'' Эти страницы из ''"The Theosophist"'' входят в так называемые "Труды Махатм", хранящиеся в Британском музее; мы включили комментарии Учителя в настоящую публикацию данной статьи].




Строка 35: Строка 35:
С чувством искренней благодарности выражаем мы нашу признательность барону Спедальери за его весьма ценный вклад. Покойный Элифас Леви был самым ученым европейским каббалистом и оккультистом нашего времени, и все, что вышло из-под его пера, нам дорого, поскольку позволяет сравнить его записи с доктринами восточного оккультизма и благодаря этому доказать миру спиритуалистов и мистиков, что обе системы – восточно-арийская и западная, хаддейско-еврейская каббала – едины в главных метафизических догматах. Но в то время как восточные оккультисты, не утратившие ключа к эзотеризму, постоянно совершенствуют свои доктрины благодаря личным экспериментам и открытиям современной науки – западные, или еврейские каббалисты, веками шедшие по ложному пути из-за введения в каббалу чуждых ей элементов (таких, как христианские догмы, толкования мертвой буквы ''Библии'' и прочих), несомненно, утеряли ключ к эзотерическому смыслу каббалы Шимона Бен Йохая и стремятся восполнить потерю интерпретациями, возникающими в глубинах их собственного воображения и сознания.
С чувством искренней благодарности выражаем мы нашу признательность барону Спедальери за его весьма ценный вклад. Покойный Элифас Леви был самым ученым европейским каббалистом и оккультистом нашего времени, и все, что вышло из-под его пера, нам дорого, поскольку позволяет сравнить его записи с доктринами восточного оккультизма и благодаря этому доказать миру спиритуалистов и мистиков, что обе системы – восточно-арийская и западная, хаддейско-еврейская каббала – едины в главных метафизических догматах. Но в то время как восточные оккультисты, не утратившие ключа к эзотеризму, постоянно совершенствуют свои доктрины благодаря личным экспериментам и открытиям современной науки – западные, или еврейские каббалисты, веками шедшие по ложному пути из-за введения в каббалу чуждых ей элементов (таких, как христианские догмы, толкования мертвой буквы ''Библии'' и прочих), несомненно, утеряли ключ к эзотерическому смыслу каббалы Шимона Бен Йохая и стремятся восполнить потерю интерпретациями, возникающими в глубинах их собственного воображения и сознания.


Так, по-видимому, случилось и с Дж.К. – самопровозглашенным лондонским "Адептом", чьи анонимные и бессильные поношения Теософского Общества и его членов барон Спедальери уместно расценивает как "равносильные клевете". Но надобно быть снисходительными. Сей бедный потомок библейских ''левитов'' – каковым мы его считаем – в своих пигмейских попытках сокрушить теософов, очевидно, разбил мозги о собственные "оккультные" сентенции. На одну из них ''("The Spiritualist"'' от 22-го июля) мы обращаем внимание всех склонных к мистике, ибо сия фраза, скорее всего, послужила причиною печального инцидента, постигшего столь замечательную голову. Как бы то ни было, но этот казус сделал прославленного Дж.К. неспособным передавать "свои знания научно" и в то же время заставил пребывать, как он сам выражается, "в некоммуникабельном экстатическом состоянии". Ибо ни в каком ином состоянии наш великий адепт современности – литератор такого "калибра"<ref name="121 [121">{{raw:t-ru-pool:Комментарий издателя|"Обвинять ''литератора моего калибра'' в невежестве – ошибка столь же забавная, как обвинение Порсона в незнании греческого", – пишет он в ''"The Spiritualist"'' от 8-го июля... "Оккультное – моя излюбленная тема... ''и нет почти ничего... чего бы я не знал"'', – добавляет он. Итак, приведенная фраза ставит все на свои места. Не только ''"Адепт"'', но и ни один мирянин или профан, широко известный своим интеллектом и способностями, никогда бы ''не посмел'' – под страхом отныне и навечно прослыть самым смехотворно тщеславным из героев Эзопа – употребить подобное выражение, говоря о самом себе! Он выказал себя настолько глупо высокомерным и трусливо наглым, откровенно нападая в ''"The Spiritualist"'', за щитом инициалов, на людей гораздо лучше и достойнее его, что мы в первый и последний раз оказываем ему честь, упоминая о нем на этих страницах. У нашего журнала, мы полагаем, более благородная цель, нежели полемизировать с теми, кого общество в просторечии зовет... ''негодяями.''}}</ref>, что заподозрить его в "невежестве" было бы так же дерзко, как усомниться в добродетели жены Цезаря – не мог написать следующих строк, предназначенных им, мы полагаем, в качестве ''ясного'' и четкого изложения своих собственных психо-каббалистических знаний, в противовес "резким выражениям", "заморскому словоблудию", "словечкам-язык-сломаешь" и "нравственным и философским пошлостям" "ученых теософов".
Так, по-видимому, случилось и с Дж.К. – самопровозглашенным лондонским "Адептом", чьи анонимные и бессильные поношения Теософского Общества и его членов барон Спедальери уместно расценивает как "равносильные клевете". Но надобно быть снисходительными. Сей бедный потомок библейских ''левитов'' – каковым мы его считаем – в своих пигмейских попытках сокрушить теософов, очевидно, разбил мозги о собственные "оккультные" сентенции. На одну из них ''("The Spiritualist"'' от 22-го июля) мы обращаем внимание всех склонных к мистике, ибо сия фраза, скорее всего, послужила причиною печального инцидента, постигшего столь замечательную голову. Как бы то ни было, но этот казус сделал прославленного Дж.К. неспособным передавать "свои знания научно" и в то же время заставил пребывать, как он сам выражается, "в некоммуникабельном экстатическом состоянии". Ибо ни в каком ином состоянии наш великий адепт современности – литератор такого "калибра"<ref name="121 [121">{{Комментарий издателя|"Обвинять ''литератора моего калибра'' в невежестве – ошибка столь же забавная, как обвинение Порсона в незнании греческого", – пишет он в ''"The Spiritualist"'' от 8-го июля... "Оккультное – моя излюбленная тема... ''и нет почти ничего... чего бы я не знал"'', – добавляет он. Итак, приведенная фраза ставит все на свои места. Не только ''"Адепт"'', но и ни один мирянин или профан, широко известный своим интеллектом и способностями, никогда бы ''не посмел'' – под страхом отныне и навечно прослыть самым смехотворно тщеславным из героев Эзопа – употребить подобное выражение, говоря о самом себе! Он выказал себя настолько глупо высокомерным и трусливо наглым, откровенно нападая в ''"The Spiritualist"'', за щитом инициалов, на людей гораздо лучше и достойнее его, что мы в первый и последний раз оказываем ему честь, упоминая о нем на этих страницах. У нашего журнала, мы полагаем, более благородная цель, нежели полемизировать с теми, кого общество в просторечии зовет... ''негодяями.''}}</ref>, что заподозрить его в "невежестве" было бы так же дерзко, как усомниться в добродетели жены Цезаря – не мог написать следующих строк, предназначенных им, мы полагаем, в качестве ''ясного'' и четкого изложения своих собственных психо-каббалистических знаний, в противовес "резким выражениям", "заморскому словоблудию", "словечкам-язык-сломаешь" и "нравственным и философским пошлостям" "ученых теософов".


Перед нами "перлы оккультной мудрости" прославленного еврейского каббалиста, который, как робкая фиалка, прикрывает свою оккультную ученость двумя скромными инициалами.
Перед нами "перлы оккультной мудрости" прославленного еврейского каббалиста, который, как робкая фиалка, прикрывает свою оккультную ученость двумя скромными инициалами.
Строка 55: Строка 55:
Да, повреждение мозга, должно быть, действительно серьезно. Будем уповать на то, что своевременное и неоднократное применение примочек из "ведьминской лещины" или "универсального магического бальзама" окажет благотворное воздействие. Пока же мы обращаем внимание наших индусских читателей и всех, кто изучает оккультизм, на тождество доктрин Элифаса Леви (коего сей "Адепт" тоже презрительно высмеивает, отсылая его в компанию "Братьев", йогов и "факиров") с доктринами наших восточных посвященных.
Да, повреждение мозга, должно быть, действительно серьезно. Будем уповать на то, что своевременное и неоднократное применение примочек из "ведьминской лещины" или "универсального магического бальзама" окажет благотворное воздействие. Пока же мы обращаем внимание наших индусских читателей и всех, кто изучает оккультизм, на тождество доктрин Элифаса Леви (коего сей "Адепт" тоже презрительно высмеивает, отсылая его в компанию "Братьев", йогов и "факиров") с доктринами наших восточных посвященных.


===<center> I. СМЕРТЬ<ref name="122 [122">{{raw:t-ru-pool:Комментарий издателя|''"Смерть".'' – В этом и следующем ("Сатана") эссе Элифаса Леви: 1) подчеркнутое в тексте было выделено Махатмой Кут Хуми красным карандашом; 2) ему же принадлежат примечания, выделенные жирным шрифтом; 3) остальные примечания принадлежат Е. П. Блаватской.}}</ref> </center>===
===<center> I. СМЕРТЬ<ref name="122 [122">{{Комментарий издателя|''"Смерть".'' – В этом и следующем ("Сатана") эссе Элифаса Леви: 1) подчеркнутое в тексте было выделено Махатмой Кут Хуми красным карандашом; 2) ему же принадлежат примечания, выделенные жирным шрифтом; 3) остальные примечания принадлежат Е. П. Блаватской.}}</ref> </center>===


<center>Эссе (покойного) Элифаса Леви</center>
<center>Эссе (покойного) Элифаса Леви</center>
Строка 93: Строка 93:
Бог никогда никого не ввергает в Ад. Сами люди идут туда свободно, решительно и по своему собственному выбору.
Бог никогда никого не ввергает в Ад. Сами люди идут туда свободно, решительно и по своему собственному выбору.


Пребывающие в Аду, так сказать, среди мрака зла<ref name="140 [140">{{raw:t-ru-pool:Комментарий издателя|То есть они возрождаются в "низшем мире", не являющимся ни "адом", ни теологическим чистилищем, но миром почти абсолютной ''материи'', который предшествует последнему в "круге необходимости", миром, от которого "нет избавления, ибо там царствует ''абсолютная'' духовная тьма" ''(Книга Киу-те).''}}</ref> и страданий неизбежного наказания – абсолютно того не желая – в конце концов, покидают его. Ад для них – лишь чистилище. Проклят совершенно, абсолютно и навечно только Сатана, который есть не рациональное существование, а необходимая гипотеза.
Пребывающие в Аду, так сказать, среди мрака зла<ref name="140 [140">{{Комментарий издателя|То есть они возрождаются в "низшем мире", не являющимся ни "адом", ни теологическим чистилищем, но миром почти абсолютной ''материи'', который предшествует последнему в "круге необходимости", миром, от которого "нет избавления, ибо там царствует ''абсолютная'' духовная тьма" ''(Книга Киу-те).''}}</ref> и страданий неизбежного наказания – абсолютно того не желая – в конце концов, покидают его. Ад для них – лишь чистилище. Проклят совершенно, абсолютно и навечно только Сатана, который есть не рациональное существование, а необходимая гипотеза.


N.I. Сатана есть последнее слово творения. Он есть конец, бесконечно свободный. Он возжелал уподобиться Богу, будучи его противоположностью. Бог есть гипотеза, необходимая II. рассудку. Сатана — гипотеза, необходимая безрассудству, утверждающему себя как свободная воля.<ref name="141 [141">Все, что я пометил красным карандашом, кажется противоречием, но это не так.</ref>
N.I. Сатана есть последнее слово творения. Он есть конец, бесконечно свободный. Он возжелал уподобиться Богу, будучи его противоположностью. Бог есть гипотеза, необходимая II. рассудку. Сатана — гипотеза, необходимая безрассудству, утверждающему себя как свободная воля.<ref name="141 [141">Все, что я пометил красным карандашом, кажется противоречием, но это не так.</ref>