Обсуждение:Блаватская Е.П. - ТД (ред.21в) т.1 ч.2 отд.12: различия между версиями

м
нет описания правки
м (Павел Малахов переименовал страницу Обсуждение:Блаватская Е.П. - Тайная доктрина (пер. ЕИР, ред.2) т.1 ч.2 отд.12 в Обсуждение:Блаватская Е.П. - ТД (ред.21в) т.1 ч.2 отд.12: Замена текста — «Тайная доктрина (пер. ЕИР, ред.2)» на «ТД (ред.21в)»)
Метки: с мобильного устройства из мобильной версии
мНет описания правки
Строка 1: Строка 1:
{{Исходный текст начинается|чёрное_пламя}}
{{ЕПБ-ТД шапка дополнения}}
 
{{Исходный текст начинается|443_чёрное_пламя|тип=дополнение|пояснение=Семь огней Агни|место=1:443}}
Отсюда чёрные вороны, чёрные голуби, чёрные воды и даже чёрные огни; {{Выделение|седьмой язык Агни, бога огня, называется кали, «чёрный»}}, ибо он был чёрным, мерцающим пламенем.
Отсюда чёрные вороны, чёрные голуби, чёрные воды и даже чёрные огни; {{Выделение|седьмой язык Агни, бога огня, называется кали, «чёрный»}}, ибо он был чёрным, мерцающим пламенем.
{{Исходный текст закончен}}
{{Исходный текст закончен}}


«Собрание исходных санскритских текстов о происхождении и истории народов Индии, их религии и организациях» (''[https://archive.org/details/bub_gb_ly3oUYORyDkC Original Sanskrit Texts on the Origin and History of the People of India, Their Religion and Institutions Collected]'', London, Trübner & Co, 1873):}}
«Собрание исходных санскритских текстов о происхождении и истории народов Индии, их религии и организациях» (''[https://archive.org/details/bub_gb_ly3oUYORyDkC Original Sanskrit Texts on the Origin and History of the People of India, Their Religion and Institutions Collected]'', London, Trübner & Co, 1873):


{{Стиль А-Цитата|Семь пылающих языков Агни:
{{Стиль А-Цитата|«Семь пылающих языков Агни:
# {{Выделение|'''Kālī''' (чёрный)}}, несущий окончательное разрушение;
# {{Выделение|'''Kālī''' (чёрный)}}, несущий окончательное разрушение;
# '''Karālī''' (ужасающий), причина большого растворения мира;
# '''Karālī''' (ужасающий), причина большого растворения мира;
Строка 12: Строка 14:
# '''Sudhumravarna '''(цвета густого дыма), который налагает болезни на живых существ;
# '''Sudhumravarna '''(цвета густого дыма), который налагает болезни на живых существ;
# '''Sphulingini''' (искрящийся),  чарующий, самый прекрасный;
# '''Sphulingini''' (искрящийся),  чарующий, самый прекрасный;
# '''Vishwaruchi'''  который всегда дарует благословения на живых существ. Пылающий как солнце.}}
# '''Vishwaruchi'''  который всегда дарует благословения на живых существ. Пылающий как солнце».}}
 
 
{{Исходный текст начинается|425_труд_дамасция|тип=исправление|пояснение=Уточнение названия труда Дамасция на греческом|место=1:425}}
По свидетельству Дамасция в его труде «О первых принципах» ({{Выделение|''Περί πρώτων ’αρχῶν''}}), они говорили о нём, как «о неведомой тьме».
{{Исходный текст закончен}}
 
В 1-й редакции: {{Выделение|Περὶ ̓αρχῶν}}.
 
 
{{Оглавление дополнения}}