Рерих Е.И. - Дневник 1924.05.17 ОО-1: различия между версиями

нет описания правки
(Новая страница: «{{Карточка дневника ЕИР ОО-1 | дата = 17.05.1924 | место = Дарджилинг | участники = Учитель М., Рер...»)
 
Нет описания правки
 
(не показаны 3 промежуточные версии этого же участника)
Строка 4: Строка 4:
  | участники = Учитель М., Рерих Е.И.
  | участники = Учитель М., Рерих Е.И.
  | упомянуты = Уру, Щагий, Учитель М.
  | упомянуты = Уру, Щагий, Учитель М.
  | номер тетради = 1  
  | номер тетради = 1 EIR-048
  | номер тома ОО-1 = 1  
  | номер тома ОО-1 = 1  
  | запись до = 1924.05.16
  | запись до = 1924.05.16
Строка 16: Строка 16:
{{Дата дневника|17 мая 1924}}
{{Дата дневника|17 мая 1924}}


{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Ночь на 17-ое мая.}}
{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Ночь на 17 мая.}}
{{Во1}}
{{Во1}}
{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Легла в покое, после длинной беседы с М.М., но с головной болью, кот[орая] начиналась в темени и переходила на правую сторону головы.}}
{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Легла в покое, после длинной беседы с М.М., но с головной болью, кот[орая] начиналась в темени и переходила на правую сторону головы.}}
Строка 32: Строка 32:
{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Тембр мужского голоса довольно высокого.}}
{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Тембр мужского голоса довольно высокого.}}


Играть хочу… потому что леопарды немножко. Наши хотели его вообще лишить… Jéru... répétez<ref> Répétez (фр.) — повторите.</ref>… — {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|очень определённо, резко сказано.}}
Играть хочу… потому что леопарды немножко. Наши хотели его вообще лишить… Jéru… répétez<ref> Répétez (фр.) — повторите.</ref>… — {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|очень определённо, резко сказано.}}


Она была жалкое начало.
Она была жалкое начало.
Строка 72: Строка 72:
{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Точно вибрация чего-то.}}
{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Точно вибрация чего-то.}}


Папа, а папа! — cela existe.<ref>cela existe (фр.) — это существует.</ref> Ты его вытащила… Теперь начнём смотреть. Грустно, что у тебя нет — {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|дальше не расслышала, женский голос.}}
Папа, а папа! — cela existe.<ref>Cela existe (фр.) — это существует.</ref> Ты его вытащила… Теперь начнём смотреть. Грустно, что у тебя нет — {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|дальше не расслышала, женский голос.}}


У нас такая большая, белая. Там есть пять тяжёлых дней. Всё думаю — часть, может быть.
У нас такая большая, белая. Там есть пять тяжёлых дней. Всё думаю — часть, может быть.
Строка 94: Строка 94:
{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Озноб.}}
{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Озноб.}}


Меня… Довериться в Потанге. Папа не хочет, папа не хочет. Мы сейчас устроим. Конечно, было готово туда положить. Было уже готово туда положить в Аптеке. Под его, тихий, под его жену. Поправляемся.
Меня… Довериться в Потанге<ref>Потанг (Пхо Бранг) (тиб.) — дворец.</ref>. Папа не хочет, папа не хочет. Мы сейчас устроим. Конечно, было готово туда положить. Было уже готово туда положить в Аптеке. Под его, тихий, под его жену. Поправляемся.


{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Очень членораздельно.}}
{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Очень членораздельно.}}
Строка 105: Строка 105:


{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Заснула.}}
{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Заснула.}}
 
{{Во1}}
{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Под утро слышала два длинных сообщения, но всё ускользнуло.<br>
{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Под утро слышала два длинных сообщения, но всё ускользнуло.<br>
Первое кончалось словами}} — Договор Щагия.<br>
Первое кончалось словами}} — Договор Щагия.<br>
trusted
28 026

правок