Бюрократы, Администраторы интерфейса, Администраторы (Semantic MediaWiki), Кураторы (Semantic MediaWiki), Editors (Semantic MediaWiki), Скрывающие, Администраторы, trusted
69 247
правок
(Новая страница: «{{ЕПБ-ЛА шапка | том = 1 | страница = 87 | изображение = SB-01-087.jpg | пояснение = | предыдущая = 86 |...») |
м (Замена текста — «ЕПБ-ЛА» на «ЕПБ-Альбомы») |
||
(не показано 8 промежуточных версий этого же участника) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{ЕПБ- | {{ЕПБ-Альбомы. Страница | ||
| том = 1 | | том = 1 | ||
| страница = 87 | | страница = 87 | ||
Строка 8: | Строка 8: | ||
}} | }} | ||
{{ЕПБ- | {{ЕПБ-Альбомы. Элемент | ||
| том = 1 | | том = 1 | ||
| страница = 87 | | страница = 87 | ||
Строка 17: | Строка 17: | ||
| заголовок = Письмо мадам Блаватской | | заголовок = Письмо мадам Блаватской | ||
| заголовок в оригинале = A Letter from Madame Blavatsky | | заголовок в оригинале = A Letter from Madame Blavatsky | ||
| подзаголовок = | | подзаголовок = | ||
| без заголовка = | | без заголовка = | ||
| название источника = Spiritual Scientist | | название источника = Spiritual Scientist | ||
Строка 23: | Строка 23: | ||
| дата публикации = 1875-11-04 | | дата публикации = 1875-11-04 | ||
| дата создания = | | дата создания = | ||
| заметки = См. также [[ЕПБ- | | заметки = См. также [[ЕПБ-Альбомы-3-104|ЛАЕПБ 3:104]] | ||
| переводчик = Базюкин В.В. | | переводчик = Базюкин В.В. | ||
| категории = | | категории = | ||
Строка 39: | Строка 39: | ||
{{ЕПБ- | {{ЕПБ-Альбомы. Элемент | ||
| том = 1 | | том = 1 | ||
| страница = | | страница = 87 | ||
| элемент = 2 | | элемент = 2 | ||
| тип = статья | | тип = статья | ||
Строка 55: | Строка 55: | ||
| дата публикации = 1875-11-04 | | дата публикации = 1875-11-04 | ||
| дата создания = | | дата создания = | ||
| заметки = | | заметки = Переведено ЕПБ. | ||
| заметки архивариуса = Опубликован в журнале ''The Theosophist'' в декабре 1882 г. [т. IV, № 3, стр. 58-60.] | |||
| переводчик = Базюкин В.В. | | переводчик = Базюкин В.В. | ||
| категории = Переведено ЕПБ | | категории = Переведено ЕПБ | ||
}} | }} | ||
{{Стиль А-Подзаголовок|Перевод м-м Е.П. Блаватской<ref>Из ''Éliphas Lévi, Dogme et Rituel de la Haute Magie'', Ch. XIII. – Прим. пер.</ref>}} | |||
{{Стиль А-Подзаголовок|Перевод м-м Е.П. Блаватской}} | |||
Как мы уже сказали выше, образы всех людей и вещей сохраняются в астральном свете. Кроме того, из этого света можно вызывать к себе облики людей, которых уже нет с нами, и с его-то помощью как раз и производятся все таинства некромантии, которые столь же ''реальны'', сколь и подвергаются огульному отрицанию. | Как мы уже сказали выше, образы всех людей и вещей сохраняются в астральном свете. Кроме того, из этого света можно вызывать к себе облики людей, которых уже нет с нами, и с его-то помощью как раз и производятся все таинства некромантии, которые столь же ''реальны'', сколь и подвергаются огульному отрицанию. | ||
Строка 75: | Строка 74: | ||
То же самое, что упыри. – Прим. пер.</ref>''. Этим душам предстоит в будущем принять обет безбрачия как искупление за свою безрассудную поспешность [при рождении на земле — ''перев''.]. Например, если мужчина с детства отрекается от любви к женщине, то тем самым он обрекает назначенную ему супругу на порабощение её демонами сладострастия. Души на Небе растут и умножаются в числе так же, как тела на земле. Непорочные души — плоды союза ангелов. | То же самое, что упыри. – Прим. пер.</ref>''. Этим душам предстоит в будущем принять обет безбрачия как искупление за свою безрассудную поспешность [при рождении на земле — ''перев''.]. Например, если мужчина с детства отрекается от любви к женщине, то тем самым он обрекает назначенную ему супругу на порабощение её демонами сладострастия. Души на Небе растут и умножаются в числе так же, как тела на земле. Непорочные души — плоды союза ангелов. | ||
Ничто не может проникнуть на Небо из того, что Небу не принадлежит. Поэтому оживляющий человека божественный дух один только и возвращается на Небо после наступления смерти, оставляя после себя на земле и в окружающей её атмосфере два трупа. Один — земной и | Ничто не может проникнуть на Небо из того, что Небу не принадлежит. Поэтому оживляющий человека божественный дух один только и возвращается на Небо после наступления смерти, оставляя после себя на земле и в окружающей её атмосфере два трупа. Один — земной и созданный из элементов; другой — воздушный и принадлежащий звёздам. Один — уже безжизненный, другой — всё ещё оживляемый вселенским движением мировой души (астрального света), но обречённый на постепенное умирание и поглощение произведшими его астральными силами. Земной труп доступен зрению земного живого тела, другой же — незрим и может восприниматься лишь под воздействием астрального, ''полупрозрачного'' света, который и передаёт всё в нём запечатлённое нервной системе, тем самым воздействуя на зрительный орган и позволяя ему видеть сохраняющиеся формы и слова, вписанные в книгу витальной жизни. | ||
Если человек вёл праведную жизнь, то астральный труп, или дух, рассеивается подобно дыму от чистых воскурений, поскольку он устремляется вверх, к вышним сферам. Если же жизнь человека была полна преступлений, то астральное тело, удерживающее такого человека в себе, как узника, продолжает искать предметы его вожделений, стремясь вернуться к обычному для него образу жизни. Оно омрачает грёзы юных девиц, оно купается в парах только что пролитой крови и зависает над теми местами, где промелькнули безвозвратно все услады его прежней жизни; оно неусыпно сторожит богатства, которыми когда-то обладало и прятало от людей, оно постепенно изнуряет себя в безуспешных усилиях изготовить для себя [новые] материальные органы и жить, жить, жить без конца. Однако звёзды притягивают его к себе, в коих оно и растворяется. Оно чувствует, как слабеет его разум, как мало-помалу у него пропадает память, и вся сущность его растворяется без следа... словно облечённые в плоть и кровь, все прежние его пороки являются к нему и преследуют, принимая самый чудовищный облик, они бросаются на него и пожирают... Бедняга, оно постепенно теряет все свои органы, прежде служившие ему для удовлетворения своих нечестивых аппетитов, а затем умирает вторично и на этот раз уже навсегда, ибо при этом исчезает его личность со всеми её воспоминаниями. Что же до тех душ, которые очистились ещё не целиком, но которым назначено жить, то в течение некоторого времени — для одних этот период бывает дольше, для других короче — они продолжают оставаться в плену у собственного астрального тела и, пребывая в нём, проходят очищение одическим светом, который стремится уподобить их собственной природе и поглотить в себе. Стремясь избавиться от этого тела, страждущие души потому и вселяются порой в тела живых людей, пребывая в них какое-то время в состоянии, которое каббалисты называют ''зачаточным''. | Если человек вёл праведную жизнь, то астральный труп, или дух, рассеивается подобно дыму от чистых воскурений, поскольку он устремляется вверх, к вышним сферам. Если же жизнь человека была полна преступлений, то астральное тело, удерживающее такого человека в себе, как узника, продолжает искать предметы его вожделений, стремясь вернуться к обычному для него образу жизни. Оно омрачает грёзы юных девиц, оно купается в парах только что пролитой крови и зависает над теми местами, где промелькнули безвозвратно все услады его прежней жизни; оно неусыпно сторожит богатства, которыми когда-то обладало и прятало от людей, оно постепенно изнуряет себя в безуспешных усилиях изготовить для себя [новые] материальные органы и жить, жить, жить без конца. Однако звёзды притягивают его к себе, в коих оно и растворяется. Оно чувствует, как слабеет его разум, как мало-помалу у него пропадает память, и вся сущность его растворяется без следа... словно облечённые в плоть и кровь, все прежние его пороки являются к нему и преследуют, принимая самый чудовищный облик, они бросаются на него и пожирают... Бедняга, оно постепенно теряет все свои органы, прежде служившие ему для удовлетворения своих нечестивых аппетитов, а затем умирает вторично и на этот раз уже навсегда, ибо при этом исчезает его личность со всеми её воспоминаниями. Что же до тех душ, которые очистились ещё не целиком, но которым назначено жить, то в течение некоторого времени — для одних этот период бывает дольше, для других короче — они продолжают оставаться в плену у собственного астрального тела и, пребывая в нём, проходят очищение одическим светом, который стремится уподобить их собственной природе и поглотить в себе. Стремясь избавиться от этого тела, страждущие души потому и вселяются порой в тела живых людей, пребывая в них какое-то время в состоянии, которое каббалисты называют ''зачаточным''. | ||
Строка 89: | Строка 88: | ||
— Сударь, — сказала она с весьма сильным английским акцентом,<ref>Очевидно, что дама говорила с Элифасом Леви по-французски. – Прим. пер.</ref> — я знаю, что адепты обязаны чрезвычайно строго соблюдать закон молчания. Один из друзей сэра Бульвер-Литтона, который виделся с вами, знает, что от вас многие требовали феноменов и что вы отказались удовлетворить их любопытство. Возможно, вам не хватает каких-то нужных принадлежностей. Я хочу показать вам полностью оборудованный магический кабинет, но требую от вас наперёд соблюдения самого нерушимого молчания. Если вы не дадите мне этого обещания, поручившись за него своей честью, то я просто велю кучеру отвезти вас обратно домой. | — Сударь, — сказала она с весьма сильным английским акцентом,<ref>Очевидно, что дама говорила с Элифасом Леви по-французски. – Прим. пер.</ref> — я знаю, что адепты обязаны чрезвычайно строго соблюдать закон молчания. Один из друзей сэра Бульвер-Литтона, который виделся с вами, знает, что от вас многие требовали феноменов и что вы отказались удовлетворить их любопытство. Возможно, вам не хватает каких-то нужных принадлежностей. Я хочу показать вам полностью оборудованный магический кабинет, но требую от вас наперёд соблюдения самого нерушимого молчания. Если вы не дадите мне этого обещания, поручившись за него своей честью, то я просто велю кучеру отвезти вас обратно домой. | ||
Я дал требуемое обещание, а в доказательство верности {{Стиль С- | Я дал требуемое обещание, а в доказательство верности {{Стиль С-ЕПБ-Альбомы. Продолжение следует |1-88}} | ||
{{Сноски}} | {{Сноски}} |