Рерих Е.И. - Дневник 1929.06.08: различия между версиями
Рерих Е.И. - Дневник 1929.06.08 (посмотреть исходный код)
Версия от 13:20, 10 февраля 2020
, 10 февраля 2020нет описания правки
Vlad50 (дополнение | вклад) Нет описания правки |
Vlad50 (дополнение | вклад) Нет описания правки |
||
Строка 29: | Строка 29: | ||
{{Вошло в УЖЭ-2 (символ)|Да, да, да, дар человечеству несёшь, Урусвати. Растворишь в Лучах Наших полную тьму – этот срок близок! И этот срок оповещён Нами как последняя озаряющая комета. Ядро Кометы – Учение Наше, озаряющий хвост её – твой опыт. Мы тебя на гром являем! Мы видим, поколение твоё несёт Чашу и над нею пламя. И символ твой будет Лотос, пылающий серебром. И Мы слышим из Пространства хор духовных голосов, зовущих – Матерь Агни Йоги! У Нас радость, у Нас есть ещё<ref>В рукописи {{Эл. книга|EIR-MA-033, стр. 64|EIR-MA-016-scan|65}}: «у Нас есть ещё». <br> | {{Вошло в УЖЭ-2 (символ)|Да, да, да, дар человечеству несёшь, Урусвати. Растворишь в Лучах Наших полную тьму – этот срок близок! И этот срок оповещён Нами как последняя озаряющая комета. Ядро Кометы – Учение Наше, озаряющий хвост её – твой опыт. Мы тебя на гром являем! Мы видим, поколение твоё несёт Чашу и над нею пламя. И символ твой будет Лотос, пылающий серебром. И Мы слышим из Пространства хор духовных голосов, зовущих – Матерь Агни Йоги! У Нас радость, у Нас есть ещё<ref>В рукописи {{Эл. книга|EIR-MA-033, стр. 64|EIR-MA-016-scan|65}}: «у Нас есть ещё». <br> | ||
В рукописи {{Эл. книга|EIR-AA-033, стр. 118|EIR-AA-033-scan|59}}: «у Нас ещё».</ref> одно знамя для спасения Земли – твой опыт!}}<ref>Этот абзац с небольшими изменениями вошёл в книгу [http://agniyoga.org/ay_ru/search/search-result.php?inf1=on&search_string=Дар+человечеству+несёт+Урусвати. | В рукописи {{Эл. книга|EIR-AA-033, стр. 118|EIR-AA-033-scan|59}}: «у Нас ещё».</ref> одно знамя для спасения Земли – твой опыт!}}<ref>Этот абзац с небольшими изменениями вошёл в книгу [http://agniyoga.org/ay_ru/search/search-result.php?inf1=on&search_string=Дар+человечеству+несёт+Урусвати. Беспредельность I.] 3-е изд., доп. Рига–Москва: Угунс, 2002.</ref> | ||
– {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Мне так грустно, что я не могла и сейчас ещё с трудом понимаю значение моего опыта и так небрежно относилась к записям.}}<ref>В рукописи {{Эл. книга|EIR-MA-033, стр. 64|EIR-MA-016-scan|65}}: «Мне так грустно, что я не могла понять всё значение этого опыта и так легкомысленно относилась к записям».<br> | – {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Мне так грустно, что я не могла и сейчас ещё с трудом понимаю значение моего опыта и так небрежно относилась к записям.}}<ref>В рукописи {{Эл. книга|EIR-MA-033, стр. 64|EIR-MA-016-scan|65}}: «Мне так грустно, что я не могла понять всё значение этого опыта и так легкомысленно относилась к записям».<br> |