Рерих Е.И. - Письма в 9-ти томах, т.4, п.070: различия между версиями

нет описания правки
(Новая страница: «== 70 == === Е.И.Рерих – г-же Маккуллаг<ref name="ftn160">Перевод с английского Т.О.Книжник.</ref> === === 27…»)
 
Нет описания правки
Строка 1: Строка 1:
== 70 ==
{{Карточка письма ЕИР
| автор          = Е.И.Рерих
| адресат        = г-жa Маккуллаг
| дата написания =
| дата получения =
| отправлено из  =
| получено в    =
| оригинал      =
| предыдущее    = т.4, п.1
| следующее      = т.4, п.3
}}
{{Заголовок|70


=== Е.И.Рерих – г-же Маккуллаг<ref name="ftn160">Перевод с английского Т.О.Книжник.</ref> ===
Е.И.Рерих – г-же Маккуллаг<ref> Перевод с английского Т.О.Книжник.</ref>}}


=== 27 апреля 1936 г. ===
{{Подпись|27 апреля 1936 г.}}


Дорогая г-жа Маккуллаг,
Дорогая г-жа Маккуллаг,


Большое спасибо за Ваше письмо. У нас нет «Гелдерской розы», которая растет в Вашем саду, и я буду признательна, если Вы выделите нам в июле несколько черенков. Имеется ли у Вас место для бордюрных флоксов? Я с удовольствием пошлю Вам еще немного из моего сада, если, конечно, Вы хотите.
Большое спасибо за Ваше письмо. У нас нет «Гелдерской розы», которая растёт в Вашем саду, и я буду признательна, если Вы выделите нам в июле несколько черенков. Имеется ли у Вас место для бордюрных флоксов? Я с удовольствием пошлю Вам ещё немного из моего сада, если, конечно, Вы хотите.


С самыми наилучшими пожеланиями''' '''Вам и г-ну Маккуллагу.
С самыми наилучшими пожеланиями''' '''Вам и г-ну Маккуллагу.
Строка 13: Строка 24:
Искренне Ваша.
Искренне Ваша.


{{raw:t-ru-pool:Сноски}}
{{raw:t-ru-pool:Сноски}}
 
[[Категория: Рерих Е.И. - Письма в 9-ти томах, том 4]]