Дэванагари अपि चेत्सुदुराचारो भजते मामनन्यभाक्।

साधुरेव स मन्तव्यः सम्यग्व्यवसितो हि सः।।9.30।।

IAST api cētsudurācārō bhajatē māmananyabhāk.

sādhurēva sa mantavyaḥ samyagvyavasitō hi saḥ৷৷9.30৷৷

Кириллица апи чет су-дурачаро бхаджате мам ананйа-бхак

садхур эва са мантавйах самйаг вйавасито хи сах

Смирнов Б.Л. Если даже великий грешник поклоняется Мне, не поклоняясь другому,

Его надо считать правым, ибо правильно его решенье.


<< Оглавление >>