Дэванагари हतो वा प्राप्स्यसि स्वर्गं जित्वा वा भोक्ष्यसे महीम्।

तस्मादुत्तिष्ठ कौन्तेय युद्धाय कृतनिश्चयः।।2.37।।

IAST hatō vā prāpsyasi svargaṅ jitvā vā bhōkṣyasē mahīm.

tasmāduttiṣṭha kauntēya yuddhāya kṛtaniścayaḥ৷৷2.37৷৷

Кириллица хато ва прапсйаси сваргам джитва ва бхокшйасе махим

тасмад уттиштха каунтейа йуддхайа крита-нишчайах

Смирнов Б.Л. Убитый, ты неба достигнешь, живой – насладишься землею;

Поэтому, встань, Каунтея, и решись на сраженье!


<< Оглавление >>