Дэванагари दुःखमित्येव यत्कर्म कायक्लेशभयात्त्यजेत्।

स कृत्वा राजसं त्यागं नैव त्यागफलं लभेत्।।18.8।।

IAST duḥkhamityēva yatkarma kāyaklēśabhayāttyajēt.

sa kṛtvā rājasaṅ tyāgaṅ naiva tyāgaphalaṅ labhēt৷৷18.8৷৷

Кириллица духкхам итй эва йат карма кайа-клеша-бхайат тйаджет

са критва раджасам тйагам наива тйага-пхалам лабхет

Смирнов Б.Л. "Это – зло", кто, так мысля, оставляет действия, боясь телесных страданий,

Тот, страстное отреченье совершив, не получает плодов отреченья.


<< Оглавление >>