ПМ (Базюкин), п.95

Версия от 22:39, 22 декабря 2022; Павел Малахов (дополнение | вклад) (Новая страница: «{{Письма махатм-шапка | номер письма = 95 | редакция = Базюкин | соответствует уникальному...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
письма махатм
Перевод В.В. Базюкина

ш

скачать

анг.рус.

письмо № 95; раздел: Раздел 6: Спиритуализм и феномены

от кого: Кут Хуми Лал Сингх написано из:

кому:

Синнетт Альфред Перси получено в: Симла, Индия

содержание: Эглинтон. Необходимость особого образа жизни для проведения духовных экспериментов. Нападки спиритуалистов на Теософское общество. Отношения с Хьюмом; деловые вопросы.

<<     >>


Письмо № 95[1]

. . . столь бесславного прозябания. Постараюсь приложить все усилия к тому, чтобы превратить его в вегетарианца и трезвенника. Если он хочет добиться хороших результатов, то должен полностью отказаться от мясной пищи и алкоголя, как весьма мудро рекомендует м-р Хьюм. Находись он в добрых руках, из него могла бы выйти большая польза для Т.О. в Индии, но для этого ему придётся обучиться технике очищения. М∴ пришлось потратить шесть недель на то, чтобы подготовить его перед отъездом, а иначе я не смог бы направить в его атмосферу даже отражение моего “двойника”. Как я уже говорил Вам, мой добрый друг, то, что он тогда увидел, — это был не я. Да и Вам я не смогу направить это отражение — до тех пор, пока он не пройдёт полной очистки.

А потому в данных обстоятельствах мне совершенно нечем возразить против тех условий, которые обозначил в своём последнем “официальном” письме м-р Хьюм, — могу разве что поздравить его от всего сердца. По этой же самой причине я для себя не вижу никакой возможности написать ему и ответить на его вопросы прямо сейчас. Молю только об одном: пусть он наберётся терпения в отношении Э. Сейчас лондонскими спиритуалистами предпринимаются грязные попытки тайно сговориться между собой, и я вовсе не так уж уверен, что Э. окажется способен устоять перед той огромной волной, что грозит поглотить его, если он откажется отречься от своих нынешних взглядов — хотя бы частично. Мы уже отказались от своих прежних планов, и этот эксперимент с ним на “Веге” был устроен единственно ради нескольких англо-индийских теософов. М-р Хьюм тогда удивлялся тому, что о нас ничего не должны были знать даже “духи” Э., и что, вопреки интересам дела, мы не показались даже ему.

С другой же стороны, калькуттские спиритуалисты вместе с миссис Г[ордон] торжествовали победу, и полковник Г[ордон]. последовал их примеру. В течение всего недолгого пребывания его в Калькутте “дорогим покойникам”, как святым, кадился фимиам — “Братья” же оставались в тени общественного внимания. Многие из вас полагали тогда, что “спасти положение” и заставить спиритуалистов признать принципы теософии можем только мы своим появлением перед Э. Что ж, мы пошли вам навстречу. Мы с М∴ решили тогда доказать вам, что для подобных надежд нет никаких оснований. И вот фанатизм и слепота спиритуалистов, питаемые своекорыстием профессиональных медиумов, цветут теперь пышным цветом, а их оппоненты пребывают в полном отчаянии. Мы должны предоставить событиям течь своим чередом, а всё более частыми разоблачениями мы только ускорим наступление кризиса. Мы ничего не выиграем от того, что будем форсировать события, — создадим только новых “мучеников” и предоставим удобный предлог для всё больших безумств.

Поэтому прошу вас: наберитесь терпения. М-ра Хьюма — если только он ещё держится своих прежних решений — ожидает великий и благородный труд: стать подлинным творцом новой общественной эры, проводником глубокой философско-религиозной реформы. Труд этот столь обширен и замыслы его столь благородны, что если, как я надеюсь, мы сегодня окончательно договоримся между собой, то для м-ра Хьюма найдётся достаточно много работы в тот промежуток времени, который мне необходим для того, чтобы испытать и подготовить Эглинтона. В ближайшее время я хочу написать м-ру Хьюму письмо, в котором отвечу на все его вопросы и разъясню ему сложившееся положение дел так, как я понимаю его. А до того покажите ему это письмо.

Ваша рецензия на “Путь совершенства”[2] ещё совершеннее, чем сама авторская концепция книги. Я благодарю Вас, мой друг, за всё, что Вы для нас делаете. На Вас уже начинает обращать внимание Коган. И если бы Вы только знали, насколько это важно, то перестали бы высчитывать до мелочей, на какую именно награду Вы могли бы претендовать, оказав нам в последнее время несколько этих упомянутых услуг.

Искренне любящий вас,

К.Х.


Предыдущее письмо № 18 Оглавление Следующее письмо № 12
(предположительная хронологическая последовательность)


Сноски


  1. Сам. № 55, КА № 63. Письмо № 95 является продолжением письма № 18, что сегодня не вызывает никаких сомнений ни у одного исследователя. В первых изданиях У. Баркер в примечаниях указывал, что начало этого письма отсутствует (примеч. перев.).
  2. Книга “Путь совершенства” (“The Perfect Way”), написанная Анной Кингсфорд, была только что опубликована в то время (примеч. перев.).