Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 2:25

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
Оглавление Дословный Поэтический Английский в поиске
Мысль дня:

Когда свинцовые тучи сталкиваются друг с другом, ясное мерцание небес не пропускается.

«Восточное собрание», журнал «Люцифер», № 23, стр. 380
Поэтическая форма

Нам счастливо порою жить мешает То, что мы бедами земными увлеклись, Так небо до земли свет не пускает, Коль дождевые тучи собрались.


25 февраля

Перевод близкий к тексту

Путь добродетели заключается в отречении от семи великих грехов.

Афоризмы Хошанга

Скорее всего это дополнение к высказыванию Хошанга:

«Путь добродетели заключается в отречении от высокомерия и гордыни».

Стихотворное переложение или дополнение

Путь добродетели для всех людей таков:
Отречься нужно от семи больших грехов.

Изначальная английская версия

The path of virtue lies in the renunciation of the seven great sins.

The maxims of Hosheng

It looks like rephrase Hosheng saying:

“The path of virtue lies in the renunciation of arrogance and pride.”


<< Оглавление >>