Данные о записи
тетрадь № 26 • том ЗУЖЭ № 5
Дата: | 10.02.1925 |
---|---|
Место: | Дарджилинг, Талай Пхо-Бранг |
Учителя: | Учитель М. (+) |
Рерихи: | Рерих Е.И. (+), Рерих Н.К. (+), Рерих Ю.Н. (+) |
Ещё участники: | Шибаев В.А. (+) |
Упомянуты: | Белое Братство (+), Будда (+), Христос (+), Мориа (+), Урусвати (+), Удрая (+), Яруя (+), Девадатта (+) |
серия: | Записи Учения Живой Этики |
запись в ОО: | − |
Текст, выделенный синим цветом, вошёл в книги Учения Живой Этики первых изданий. Текст, выделенный зелёным цветом, вошёл также в книги Учения Живой Этики издательства «Угунс» 2001 — 2020 гг. с учётом изменений и дополнений самой Е.И. Рерих. Фразы, выделенные красным курсивом, принадлежат самой Е.И. Рерих и написаны в дневнике красными чернилами. |
Скажу, отчего началось различие между Буддою и Девадаттою.
Девадатта спросил: «С чего начинать каждое действие?»
Благословенный отвечал: «С самого необходимого, ибо каждое мгновение имеет свою необходимость, и это называется справедливостью действия».
Девадатта настаивал: «Как возникает очевидность необходимости?»
Благословенный отвечал: «Нить необходимости проходит через все миры, но непонявший её останется в опасном ущелье и незащищённым от камней».
Так не мог Девадатта отличить черту необходимости, и эта тьма заслонила путь ему.
Потому лихой конь даже концом копыта чует, на какой камень ступить раньше. Так чуется порядок подвижности, соизмеримости и необходимости.
Теперь о почерках. Верно замечено, что Мы имеем два вида почерка. Один для личной скорописи, другой для вестей исторического значения.
Многие исторические записи Наши принимаются за надписи давних законодателей.
Помните, что и вам иногда придётся оставить людям полезную истину без личной окраски.
Ч[ас]то даже Имя Христа или Будды затрудняет лёгкость принятия, но письмена на неизвестном камне легче привлекают искреннее внимание.
Надо ли пояснять, что лучшее следствие, когда вспыхивает искра духа. Потому знайте, когда лучше напомнить Имя или полезнее дать сущность Завета. Помните, когда будете на разных путях.[1]
Пусть У[драя] и Яр[уя] встанут.
— Можно ли снять фот[ографии] в т[ибетских] кафт[анах]? — Можно, пусть Яр[уя] хранит их до срока из Ам[ерики]. Советую без коней, вдвоём в комнате, на Моём фоне.
Поможет.
Яр[уя], учись возить Мой чемодан, бдительность большая нужна.
Удача, поистине, велика. Явление, явление ценное запишите в памяти. Каста священная значение принимает по духовности.
В Ам[ерику] снимки пошлите сами открыто и не ожидайте отъезда Яр[уи]. Успейте только всё сделать. Пусть Яр[уя] везёт с собою (переписку) и, привезя, запечатает и сдаст на хранение в музей Ри[ги]. Можешь послать, пусть запечатают и хранят под надзором (тетр[ади] М[ахатмы] М[ории]).
Сноски